[三国志名将传]徐晃传|三国志·魏书|阅读答案翻译译文

时间:2021-10-10 22:08:24 工作计划
徐晃传|三国志·魏书|阅读答案翻译译文

徐晃传

徐晃字公明,河东杨人也。为郡吏,从车骑将军杨奉讨贼有功,拜骑都尉。太祖讨奉于梁,晃遂归太祖。太祖授晃兵,使击卷、原武贼,破之,拜裨将军。

太祖既围邺,破邯郸,易阳令韩范伪以城降而拒守,太祖遣晃攻之。晃至,飞矢城中,为陈成败。范悔,晃辄降之。

太祖还邺,留晃与夏侯渊拒刘备于阳平。备遣陈式等十余营绝马鸣阁道,晃别征破之,贼自投山谷,多死者。太祖闻,甚喜,假晃节,令曰:“此阁道,汉中之险要咽喉也。刘备欲断绝外内,以取汉中,将军一举,克夺贼计,善之善者也。”太祖遂自至阳平,引出汉中诸军。复遣晃助曹仁讨关羽,屯宛。会汉水暴溢,于禁等没。羽围仁于樊,又围将军吕常于襄阳。晃所将多新卒,以难与羽争锋,遂前至阳陵陂屯。太祖复还,遣将军徐商、吕建等诣晃,令曰:“须兵马集至,乃俱前。”贼屯偃城。晃到,诡道作都堑,示欲截其后,贼烧屯走。晃得偃城,两面连营,稍前,去贼围三丈所。未攻,太祖前后遣殷署、朱盖等凡十二营诣晃。贼围头有屯,又别屯四冢。晃扬声当攻围头屯,而密攻四冢。羽见四冢欲坏,自将步骑五千出战,晃击之,退走,遂追陷与俱入围,破之,或自投沔水死。太祖令曰:“贼围堑鹿角十重,将军致战全胜,遂陷贼围,多斩首虏。吾用兵三十余年,及所闻古之善用兵者,未有长驱径入敌围者也。”晃振旅还摩陂,太祖迎晃七里,置酒大会。太祖举卮酒劝晃,且劳之曰:“全樊、襄阳,将军之功也。”

文帝即王位,以晃为右将军,进封逯乡侯。及践阼,进封杨侯。与夏侯尚讨刘备于上庸,破之。以晃镇阳平,徙封阳平侯。明帝即位,拒吴将诸葛瑾于襄阳。增邑二百,并前三千一百户。病笃,遗令敛以时服。性俭约畏慎,将军常远斥候,先为不可胜,然后战,追奔争利,士不暇食。常叹曰:“古人患不遭明君,今幸遇之,当以功自效,何用私誉为!”终不广交援。太和元年薨,谥曰壮侯。

(节选自《三国志·魏书·徐晃传》)

8.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

A.晃至,飞矢城中,为陈成败陈:陈述

B.太祖闻,甚喜,假晃节假:授,给予

C.晃得偃城,两面连营,稍前,去贼围三丈所。前:以前

D.今幸遇之,当以功自效效:效力

9.下列各句中,加点词意义和用法都相同的一项是

A.须兵马集至,乃俱前今其智乃反不能及

B.晃扬声当攻围头屯,而密攻四冢因人之力而敝之,不仁

C.诡道作都堑,示欲截其后则或咎其欲出者

D.病笃,遗令敛以时服武以始元六年春至京师

10.把第Ⅰ卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)

(1)刘备欲断绝外内,以取汉中,将军一举,克夺贼计,善之善者也。(4分)

(2)性俭约畏慎,将军常远斥候,先为不可胜,然后战,追奔争利,士不暇食。(5分)

11.徐晃作战有勇有谋,备受曹操称赞。文中哪些事能够体现出徐晃有勇有谋?请简要概括。(4分)

答案

8.C(.前:上前)

9.B(都是转折连词,却。A副词,才;副词,竟然。C代词,他们的,指蜀军;指示代词,那个。D.介词,用、按照;介词,在)

10.(1)刘备想断绝我军内外联系,以便夺取汉中,将军这一举动成功地让刘备的奸计失去作用,真是好极了。

(夺,让……丧失,打乱,使动用法1分;“善之善者也”,判断句1分;大意2分)

(2)(徐晃)生性节俭谨慎,统率军队常长时间进行侦察(或远远地派出侦察人员),先研究不利的情况(做好不能取胜的预案),然后再和敌人交战,追击逃敌,争夺战利(战果),士兵常常没时间吃饭。

(畏慎:谨慎。1分;将军:带领或统率军队。1分;斥候:侦察,派出侦察人员。1分;大意2分)

11.①巧计夺偃城。②四冢破蜀军。(意思对即可,每点2分,共4分)

参考译文

徐晃字公明,河东杨地人。早年在郡里作小吏,因随车骑将军杨奉镇压黄巾起义有功,被拜为骑都尉。

太祖在梁地讨伐杨奉,徐晃就归顺了太祖。易阳令韩范诈称拿城来降却又拒守城池,太祖派徐晃前去攻打,徐晃兵临城下,给韩范写了封信,用箭射入城中,为他陈明利害,劝韩范投降。

太祖返回邺,留下徐晃和夏侯渊在阳平抵御刘备口刘备派遣陈式等十多个营垒截断了马鸣阁道,徐晃单独带兵征讨打败了他们,贼人自己跳入山谷,摔死了很多。太祖听说后,非常高兴,授给徐晃符节,下令说:“这个阁道,是汉中的险要通道。刘备想从这裏截断内外的联系,从而攻取汉中。将军一举攻下了它,挫败了贼人的诡计,实在是太好了。”太祖於是亲自到阳平,撤出汉中各军。又派遣徐晃帮助曹仁讨伐关羽,驻扎在宛。恰逢汉水暴涨,于禁等人被水淹没。关羽在樊包围曹仁,又在襄阳包围将军吕常。徐晃带领的大多是新兵,认为很难和关羽交锋争胜,於是就前进到阳陵陂驻扎。太祖又返回,派遣将军徐商、吕建等人去见徐晃,传令说:“等到我军兵马全都到齐后,才能一同进军。”贼人在偃城驻扎。徐晃到达偃城后,采用诡诈的手法假装挖掘壕沟,显示出打算截断贼人后路的样子,贼人烧掉营垒逃走。徐晃得到偃城,使曹军两面的营垒连接起来,又逐渐向前推进,来到距贼人包围圈只有三丈远的地方。还没有发起攻击,太祖先后派殷署、朱盖等共十二营的兵力到徐晃那裏集结。贼人在围头驻扎有军队,又另外在四冢驻扎军队。徐晃扬言应当攻打围头的营垒,却秘密攻打四冢。关羽见四冢将被攻占,亲自带领步兵骑兵五千人出来交战,徐晃反击他们,关羽败退逃走,徐晃於是就追击突破敌阵,和关羽一道进入包围圈内,打败了贼人,有的贼人被逼得跳入沔水淹死。太祖下令说:“贼入包围圈的壕沟中形似鹿角的尖桩有十重,将军出战大获全胜,於是攻破了贼人的包围圈,杀了许多贼人。我用兵三十多年,以及所听说的古代善於用兵的入,都没有过长驱直入攻进敌人包围圈的。况且樊、襄阳在被围困时,形势比当年莒、即墨被围困要危急得多,将军的功劳,超过了孙武、穰苴。”徐晃整顿军队返回摩陂,太祖到七里以外迎接徐晃,设置酒宴聚会。太祖举杯向徐晃劝酒,并且慰劳他说:“保全了樊、襄阳,这是将军的功劳啊!”

当时各军都在这裏会合,太祖巡视各营,其他各营的士兵都离开阵列来看太祖,可是徐晃军营整齐,将士们都留在阵列裏一动不动。太祖感叹地说:“徐将军可称得上有周亚夫的风度。”文帝即魏王位,任命徐晃做右将军,晋封逯乡侯。等到文帝即皇帝位,晋封杨侯。和夏侯尚在上庸讨伐刘备,打败了他。任命徐晃镇守阳平,转封阳平侯。明帝即位,徐晃在襄阳抵御吴国将领诸葛瑾。增加徐晃的食邑二百户,加上以前的共三千一百户。徐晃病重,遗嘱说用当时通行的服装入殓。徐晃生性节俭谨慎,带兵时常在远处设置侦察人员,先使自己处在不可被打败的有利条件下,然后再和敌人交战,追击逃敌争夺战利,士兵们都没有时间吃饭。徐晃常感叹说:“古代的人担心不能遇上贤明的君主,现在我幸运地遇上了,应当立功效劳,要我个人的名誉干什麽呢?”他始终不多和别人结交。太和元年去世,谧号称壮侯。儿子徐盖继承爵位。徐盖去世,他的儿子徐霸继承爵位。明帝分出徐晃的食邑,封徐晃子孙二人为列侯。