描写汉中的文章

时间:2021-11-10 23:06:13 200字

篇一:《关于介绍陕西省汉中小作家龚辰的作文1200字》

关于介绍陕西省汉中小作家龚辰的作文1200字 十字路口的红绿灯——介绍陕西省汉中小作家龚辰 15岁的龚辰近日写出了自己的第一本书,她起名为《奔跑的青春》。“就是为了给自己青春的路上留个纪念。”她如今是陕西省汉中市作家协会最年轻的会员。 龚辰是汉中市第八中学初三学生。从小学开始,她就喜欢看书、写作文。“开始只是看书,没有想过自己写。”龚辰说,这几年她所买的书,加起来已有上千本了。直到初一的时候,有一次

她看到作家曹文轩的书,忽然冒出一个念头:“我为什么不把自己的感悟写下来呢?” 从那个时候开始,每天写完作业后,她都会用一个小时的时间专门写作。“有的时候什么都写不出来,就写上一两句话。”龚辰说,从那个时候算起至今,两年多的时间里,她已经写了10万字左右,主要是散文和小说。去年5月,龚辰申请加入了中国小作家协会。9月22日,她拿到了汉中市作家协会的会员证,从而成为汉中市作协最年轻的会员。 在不断的写作中,龚辰的作文经常在一些作文大赛上拿到一等奖。去年暑假,她有了自己出书的念头。“暑假多半的时间都泡在书店。看着那么多书,我就想,为什么我不能出一本呢?起码能在青春的路上留个纪念,证明自己小时候爱过文学。”她说。 于是,她又把自己以前写的东西拿出来看了看,酝酿了一段时间后,正式向父母提出了自己的想法。“父母很支持我,我就把自己写的东西精选出一部分,主要是散文,然后让爸爸拿给出版社。”龚辰说。书很快由华夏出版社出版,在全国新华书店发行。 龚辰说,自己是一个经常会有很多感悟的人,同学们也总说她早熟。而对这一点,在她的文章里也可以得到印证,她虽然只是一个15岁的初中生,但她的文笔间很少有这个年龄的稚嫩,透出的更多是成熟。 “桌子上的台灯亮了很久,发出‘吱吱’的响声。这柔弱的光线艰难地为我的笔和那一堆书撑出一块光明。”在散文《过往的美好瞬间》里,她在开头是这么写的。 而对于初中时光,她更有自己的独特理解。在《初二女生》一文中,她写道:初二像啤酒,初二像可乐,初二像糖果,初二更像十字路口的红绿灯„„要说初二苦,但不及初三,要说初二傻,倒不如初一„„ 龚辰说,她以后还要继续写下去,但最大的理想是希望自己以后能当记者,“因为自由,可以到处跑”。

篇二:《写景作文》

写景类作文写作指导及范文 10月15日

1、自然景观就是自然的景色,比如美丽的海边,壮丽的瀑布、某些自然保护区、名山大川等等都属于自然景观。包括我们熟悉的旅游景点和身边的景物。

2、旅游景点

3、我国是一个旅游大国,我们大陆上的名胜古迹可多了,北京的故宫、八达岭;南京的雨花台,中山陵;西安的大雁塔和临潼兵马桶;名扬天下的嵩山少林寺;黄山的迎客松;泰山的日出……

4、身边景物

5、身边的景物,就是你家乡的景物。比如 写作顺序:

1.时间:春夏秋冬,早中晚

2.景物的静态、动态、颜色、大小、数量

3.景物描写的角度

4.部分。按景物出现的时间先后顺序。可写公园一角、校园一景、门前的小院、公园的喷水池、校园的小花坛等

5.发挥联想、想象。可借景抒情

美丽的校园

我的校园是一个非常美丽的校园,不信你往下看。

春天我的校园里充满了花香,桃花盛开了像一个个红红的小脸蛋,好像正在对你微笑呢!春天的早上,同学们一个接着一个走进校园,早上的早读声唤醒了沉睡的小草和小花。小花陆续开出了美丽的花瓣。小草脱去了黄色的外衣穿上了美丽的绿色新装,柳树姑娘长出了绿色的长辫子。校门口的两棵大树好像两个士兵在保护我的学校呢!

夏天,树上的知了“吱吱吱……”叫着,好像正在庆祝夏天的到来,同学们中午吃好午饭就在操场尽情玩着,同学们的头上满头大汗的。有的在跑步,有的在玩开火车,有的在跳绳,同学们玩得可开心了。操场上一颗石榴树散发着阵阵清香,引来一群蝴蝶和蜜蜂,它们翩翩起舞,美极了!

秋天,秋姑娘不知不觉到来了,给学校里的植物披上了一件黄色的新装。喇叭花开了,吹奏出了动听的音乐,一片片黄色的叶子纷纷飘落下来像一片片金黄色的邮票。天气逐渐变冷了,同学们穿上了厚重的衣服,同学们也开始做运动了。

冬天,一片片雪花从天上落了下来。校园里都是白茫茫的一片,大家盼望的冬天终于到来了,大家都兴致勃勃地玩起了美丽的雪。同学穿着厚重的衣服玩起了白白的雪,有的在玩打雪仗,有的在玩堆雪人……书上积满了雪,好像一朵朵梅花盛开一样。 怎么样,我的校园美丽吧!一年四季都有美丽的景色,我爱我的校园。{描写汉中的文章}.

游武侯墓

今年暑假,爸爸妈妈带我去汉中武侯墓旅游。武侯墓是汉代军事家、政治家诸葛亮的墓地,这里风景优美,绿树成荫,庄严肃穆,就像神仙来过这里留下了美丽的风景。

进了武侯墓,右手边是一片郁郁葱葱的竹林,我问妈妈秦岭南的竹子为什么这么茂密挺拔呢?妈妈说:“汉中俗称“小江南”,气候湿润,雨水充足,适合植物生长。”往前走是一片绿油油的荷塘,荷叶中间夹杂着一些粉色的、黄色的、白色的、红色的荷花。风一吹,荷花随着风跳起舞来,有的在独舞,有挨着荷叶一起跳集体舞,还有的跳累了,弯下腰在荷叶上休息。好一场欢乐的荷花舞!

沿着荷花池往进走,过了一个小拱桥,看见一些古柏,导游告诉我墓的四周原有54棵古柏,现在传下来的只有22棵古柏了。其中有一个我们一行5个人手拉手才圈住了它。我最喜欢这二十二棵古柏,这些古柏最老的已经1700多年历史了,虽然它们这么古老,但是还是和年轻的时候一模一样还是那么挺拔、茁壮想二十二个士兵一样千年如一日地保护这诸葛亮,那么铿锵有力。

古柏后面就是武侯墓的中央---大殿。大殿后面有许多匾,其中一个写着“功盖三分”四个字,这不禁让我想起了诗圣杜甫写的一首诗

出了大殿就看见了诸葛亮的墓,墓地前方有一棵黄果树,传说这是诸葛亮的夫人黄阿丑变的来陪伴他。

我喜欢武侯墓,更喜欢那二十二棵古柏,但时间有限,我恋恋不舍的回到了家。真希望有机会再去一次,再次感受它的美丽与庄严。

三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,

他创制的八卦阵,更是名扬千古。

任凭江流冲击,石头却依然如故,

千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。

篇三:《描写诸葛亮的作文》

我最喜欢的名著人物——诸葛亮

你一定看过我国古代四大名著之一的《三国演义》吧!这本书里面有众多性格鲜明的人物,有智勇双全的关羽,有力大如牛的张飞,有武功强的刘备,有老当益壮的黄忠„„但我最喜欢的还是神机妙算的诸葛亮了。{描写汉中的文章}.

诸葛亮身着白衣,手持羽扇,有股神仙的气概。他一生有着许多辉煌的事迹,就那他跟鲁肃借船向曹操草船借箭这个例子来说吧。一次,周瑜和诸葛亮在商议公事,周瑜想为难他在三天内造出十万支箭,他却满口答应,又立了军令状。第二天,诸葛亮借了船,预料第三天江上会有雾,并安排了船旁插一千个草人,挂上青布幔子。第三天时,诸葛亮请鲁肃过来,下令把船用长绳连在一起,向曹操水寨进发,擂起鼓来,鲁肃顿时吓了一跳,觉得有兵来袭。雾很浓,连对面都看不清,曹操听了鼓声,以为有敌人埋伏,便调来二万弓弩手朝江中放箭,箭全射在了船上,等穿的一边都射满了,诸葛亮有把船调过来继续受箭,直到稻草人身上全射满箭。

等雾快散了,诸葛亮又叫船上的军士高喊“谢丞相箭!”曹操这才恍然大悟,急忙派兵追击,还没出寨,诸葛亮的船早已乘风远去了。曹操只能眼巴巴地望着诸葛亮载箭跑了。鲁肃把这件事告诉了周瑜,他也只得承认自己不如诸葛亮,暂时打消了杀诸葛亮的念头。

“智取汉中”“火烧赤壁”等许多战役,都说明诸葛亮神机妙算,因此我十分敬佩诸葛亮。他是我最喜欢的名著人物。

篇四:《论科技文章英译汉中成语与文言文的运用》

论科技文章翻译中成语与文言文的运用

How to Use Idioms and Classical Chinese in Translating Scientific Paper

张 林 遵义医学院外语系 1

摘要: 科技文体结构严谨,在翻译时使用成语或文言文,可达到许渊冲先生提出的翻译的“三美”理论原则。但是,一定要考虑到与文体风格的协调。用得恰到好处可使语言精当,简练生动,整个句子让人看起来可感到很和谐、得体、自然。若牵强附会,生搬硬套,滥用成语,就会使译文显得非驴非马,不伦不类,有失严谨。本文从不同侧面,不同角度探讨了翻译中如何正确地使用成语与文言文。

关键词:科技文章; 翻译; 成语; 文言文

How to Use Idioms and Classical Chinese in Translating Scientific Paper

Zhang Lin1 Foreign Language Department of Zunyi Medical College

Abstract: Translation is a kind of arduous job. Sometimes we have already understood the source language but it is difficult for us to express it in the target language. One should not only understand the source language well but also be good at expressing it in target language. Scientific paper is rigorous in its style. Only when we translate scientific paper in idioms or classical Chinese, can we make the language accurate, concise and lively. The entire sentence would be very harmonious, decent and natural. If the translation is far-fetched, derivative and abuse, it will make the idiom be stools, nondescript, and imprecise. One must take the coordination with the style into consideration. In this paper, the author discussed how to use idioms and classical Chinese in translating scientific paper.

Key words: scientific paper, translate, idioms, classical Chinese

一、引言

英语是人类智慧的火花,它也是一种高度发展的语言。在其漫长的发展过程

中,吸收了欧洲多个民族语言的精髓,特别是从古希腊、古罗马文化及《圣经》中吸收了大量的营养。那些家喻户晓的语句是一代代普通民众长期积累、流传下来的思想火花与语言经典。英语学习者可以浏览英语国家思想与文化的精华, 领略英语语言的精悍与传神。优美的译文不仅有助于读者更好地理解经典语句的含义, 而且会带你走进一座智慧的殿堂、语言的宝库。反之,如果只能理解而不善于表达,还是不行。因为翻译不能“神而明之,存乎其人”。要把翻译工作做得得心应手,应付裕如,一定要兼通所要翻译的两种语言才行。“胸涵万汇凭吞吐,笔有千钧任歙张”。我想,我们翻译工作者也应以此作为努力方向。毫无疑问,如果翻译工作者老语汇丰富,掌握大量成语,那么,翻译起来就一定会有助于传神达意,举重若轻。有时,即使要翻译一些不容易表达的语句,也会有得来全不费功夫的感觉。可以说,成语与文言文的运用,是翻译中一个很重要的凭籍。例如:

The accuracy of computation made by an electronic computer may be said to be 1. 作者简介:张林 1955年12月生 男 贵州省贵阳市人 教授 研究方向:翻译 / 应用语言学

2. 单位所在地:贵州省遵义市大连路201号 邮编:563003{描写汉中的文章}.

second to none in the world.

这句中的“second to none”,意思很清楚,也很容易理解。假若不善于运用

成语,恐怕不容易表达好,要是把它译为“首屈一指”,全句译为:“电子计算机做出的计算准确性,可说是世界上首屈一指的。”这样,整个的意思就很清楚了又如:This is what we should expect since in a liquid the molecules are much closer together than they are in a gas.

这个句子中的表语从句what we should expect也不难理解,但表达起来恐怕

也不很容易,如果把它译为“理所当然”,全句译成:“分子在液体中比在气体中更靠近,这是理所当然的。”这样,就很通顺流畅。

从以上两例我们可以看到翻译时运用成语的重要性。翻译跟写文章一样,

一般应力求简练。莎士比亚说,“简洁乃智慧之灵魂。"(Brevity is the soul of wit.)刘勰说,“锤字而难移” (《文心雕龙神思篇》)。都说得非常深刻。如:You are as wrong as wrong can be.这个句就其语法结构来讲。是带有比较状语从句的主从复合句,翻译时只要用一成语“大错特错”便可。全句可译为;你大错特错。

又如: Most users of a computer need to know little about computer hardware and

regard the various parts of the computer as “black boxes” which do what is required of them.

这句中的定语从句“which do what is required of them”似乎也不太好译,但

用一个成语“得心应手”,就解决问题了,全句可译为;大多数计算机的用户无需了解计算机的硬件,只需把计算机的各种零部件看作是一些得心应手的“黑盒”。

文以洗练为贵,这是无庸置疑的。但河有两岸,事有两面。所以,我认为,在翻译时对具体事物要具体分析,我在这里提出这样八个字:“该简则简,该详则详”。总之,不能一概而论,要从实际出发。我个人在教学中,曾对下面一句“Nowadays thousands of artificial carbon compounds unknown in nature have been produced.”中的unknown一词反复斟酌,最后作了这样的翻译:“今天,数以千万计的在自然界中闻所未闻,见所未见的人造碳化物也已经生产出来了。”这句中的unknown一词,我用二个成语“闻所来闻,见所未见”八个字来表达,似乎说得更深刻一些。

再如:Maxwell’s electromagnetic theory would have remained just a great and incomprehensive document if other men had not studied it and gradually put it to practical use to give the world radio,radar,wireless telegraph and television.

假如其他科学家不去研究麦克斯韦的电磁理论,并把它付诸实践,为世人

提供无线电,雷达、无线电报和电视的话,那么,这一理论就只能作为一份伟大的,高不可攀的文献而束之高阁了。

从表面上来看,这个句子在翻译时多用了“束之高阁”这一成语。但必须

指出,词量的增加不等于意思的增加。翻译时在内容方面应该很好做到“不增、不减、不改”,这是毫无疑问的。但有时把“无其形而寓其意”的话点出来,便可使译文的语句显得更生动、更深刻。明乎此,我们便可对英语原文句子中的一个单词,一个句子成分等,根据实际情况,恰当地用一个成语来表达,从而使译文能更好地发挥汉语优势。例如:These years investigators of UFOs have investigated thousands of sightings — or occasions when people said they saw a UFO.这句说的是关于“不明飞行物”的情况。句中的saw如若按它通常的词义来译,虽然不会有错,但至少会显得分量不够。若是用一成语“亲眼目睹”把整

个句子译出:“这些年来,不明飞行物的研究者调查了成千上万例目击事例, 也就是人们声称亲眼目睹不明飞行物的事例”。这样,在这个具体语言环境中,译文就显得再贴切不过了。

又如:There is a science — fiction story in which beings from another planet

conquer the earth easily ...

这句中的副词easily一词,若按一般词义来译,就不够有吸引力,若用一

成语——“轻而易举”把它译出:“有一篇科幻小说,说到从另一行星上来的‘人’轻而易举地征服了地球„„”那么,语言的效果就大不一样了。

二、用成语来翻译的某些词类

词语是最小的翻译单位。在翻译实践中,原文中的词语(有时甚至是一个句

子)往往可以用一个确切的成语来表示。英语文学作品和政论文中,有大量的比喻非常生动形象的名词、形容词、副词、介词等词类,以及句子或句子成分。它们在描述情景、烘托人物、发展情节、展现风格等方面都起作不可替代、不可或缺的作用。在构造上,它们往往考虑到音、形、义的结合。其比喻的本体与喻体有着很强的关联性,其中有一些与汉语的说法没有太大的文化差异和障碍。在翻译过程中,有的我们可以在目标语(Target Language)中找到与原语(Source language)中某个单词、词组或成语意义相同的词语来表达,这就是我们所说的对等译法。对等译法是最基本、最常用的翻译技巧。但是,对等译法绝不是解决一切问题的灵丹妙药。有时也无法解决我们在翻译中碰到的上述具体问题。这时,我们用文言文或成语来翻译,既不伤原文大雅,也完全能使译文读者很好的理解原作的语意。请看以下实例:

(一) 名词 ——— 用一成语来表达

It is a world that is completely and utterly dead,a sterile mountainous waste on

which during the day the sun blazes down with great heat,but where during the long night the cold is so intense that “surpasses anything ever experienced on the Earth.

它(月球)是一个完全死寂的世界,是一片荒凉多山的不毛之地, 白天受到太

阳灼热的照射,而在漫长的夜间,凛冽的严寒又远非地球上所能经历得到的。

In the past few years,there has been great excitement about the possibility of

finding out when earthquakes are going to happen by measuring changes in the rocks,but we are still not sure whether this can be the basis for an efficient means of predicting earthquakes.

在过去几年里,据说有可能通过测量岩层的变化来预测地震发生的时间,

这曾轰动一时。但我们仍然不能肯定这究竟是否能作为预报地震的一种有效手段的根据。

Just as Darwin discovered the law of development of organic nature,50 Marx

discovered the law of development of human history:the simple fact, hitherto concealed by an overgrowth of ideology,that mankind must first of all eat,drink, have shelter and clothing,before it call pursue politics,science art,religion,etc; ......(Speech at the Graveside“Karl Mark--Frederick Engels)

正象达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现人类历史的发展规

律,即历来为繁茂芜杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实:人们首先必须吃.喝,住, 穿,然后才能从事政治、科学,艺术,宗教等等,„„ (恩格斯

在马克思墓前的讲话)

A number of craters, such as the 75-mile-wide Alphonsus, are puzzle to

astronomers---the mountain peaks rising from their floors.

有许多陨石坑,象七十五英里宽的阿万苏斯,使天文学家感到迷惑不解,

因为山峰就从坑底升起。

Only the rocket will enable it to over come the gravity of the earth and to reach

the vast emptiness of space.

只有火箭才能使它克服地球引力,达到广漠无垠的中间。

There indeed seems to be no end to the tasks that petroleum will be asked to

do.People will not stop finding new uses for it.

看来,需要石油承担的任务是无穷无尽的,人们将不断探索它的新用途。

(二) 形容词 ——— 用一成语来表达

The weather in London is always changeable.Sometimes it rains,sometimes it is

fine, and more often it is foggy.

伦敦的天气变化无常,有时雨,有时晴,而且经常迷雾茫茫。

The Wright brothers laid the foundation of modern flying.They became world-famous,but they never lost their modesty when honours were showered upon them.

莱特兄弟奠定了现代飞行的基础。他们名杨四海,但是尽管各种荣誉接踵

而至,他们始终保持谦虚的美德。

There seems little possibility of understanding the secrets of the human brain

during this century.

本世纪内要了解人脑奥秘的可能性看来是微乎其微的。

Is man really so hopeless before an earthquake? Will an earthquake be

predicated?

人在地震面前果真如此束手无策吗? 地震能否预报呢?

(三)动词(包括分词、不定式等) ——— 用一成语来表达

Tractors dotted the field.

田野里拖拉机星罗棋布。

A particularly striking aspect of Gauss’s character was his refusal to present any

of his work until he believed it had been polished to the point of perfection.

高斯性格一个突出的方面是;不等到他确信把自己的著作琢磨得尽善尽美,他就不肯公诸于世。

Scientists laughed at the idea and would not take it seriously.

科学家们对这个想法嗤之以鼻,不愿把它当作一回事。

Einstein himself was bewildered by the interest of people who had only a vague inkling“his work.

许多人对爱因斯坦的工作只是一知半解.爱因斯坦本人对他们的关心感到不知所措。

The portrait speaks.

这幅画像栩栩如生。

(四) 副词———用一成语来表达

Radar has made a great difference to the life of a ship's officer.The radar screen in the wheelhouse shows him every ship that is near him, every piece of land,every rock,every buoy.And he wi11 see them clearly at night or in thick fog.

雷达给高级船员的生活带来很大变化。驾驶室的雷达屏幕使他们能看到附近的每一只船、每一片陆地、每一块礁石和每一只浮筒。不管是黑夜还是在浓雾中,他们都可以看得—清二楚。

Selfless and anxious to help others,he led a simple life would worked perseveringly.

他没有私心,热心帮助别人,生活简朴,坚持不懈地工作。

In practice,a rotor weighing about 10 tons and rotating at 3,000 r.p.m. may be so well balanced that the motion,except for sound,is only just perceptible.

实际上,一根重约十吨,每分钟三千转的转子可以平衡得非常好,以致除了声音之外,只能勉勉强强地觉察到它在运动。

A material has fallen from the skies in many places. This material is white,and it sometimes falls in strip about ten meters long. It disappears completely in a very short time.

在许多地方有一种物质从空中飘落下来。这种物质是白色的。有的形成十米左右的长带飘然而下, 很快就消失得无影无踪。

(五) 介词短语 ——— 用一成语来表达

When we speak,sound waves begin to travel and go in all directions.

我们说话时,声波就开始传播,向四面八方扩散。

The sun which had hidden all day, now came out in all its splendor.

那老是躲在云层里的太阳,现在又光茫四射地露面了。

Under no circumstances can more power be got out of a machine than is put into it.

无论如何,机器的输出功率决不可能大于输入功率。

The fact, however,remains that,though seemingly a big military power,she is far from invulnerable in her air defense.

然而,现实的情况仍旧是,虽然她貌似一个军事强国,她的空防远不是无懈可击的。

Computers are capable of doing extremely complicated work in all branches of learning.They can solve the most complex mathematical problems or put thou sands of unrelated facts in order.

计算机能在所有的学术领域内进行极其复杂的工作,它们能解非常复杂的数学问题,或者把成千上万件毫不相干的资料整理得井井有条。

Most scientific progress is the result of careful consideration of work that has already been done.

科学上的进步多半是对已做的工作加以深思熟虑的结果。{描写汉中的文章}.

(六) 表示数字的词语 ——— 用一成语来表达

An automatic production line is excellent for the automotive industry,where thousands of identical parts are produced.

篇五:《记叙文的细节描写》

记叙文的细节描写

①王涛吃了口辣椒,感觉很辣。

②王涛舔了一口辣椒,立即把脖子一缩,脸部肌肉皱成一团,张大嘴巴,喊了一声:“哇呀!”舌头吊在外面,半天缩不进去,整张脸红得跟柿子似的。

六、体味生活,描写细节

这次月考,语文试卷发下来了,李明看到自己考了95分。

流水账记录:“考卷发下来了,我的语文得了95分,我非常高兴。可有几个同学却说我是抄的,在我面前说了很多讽刺话,这时我刺激很大,更增添了我学习的信心。”{描写汉中的文章}.

这种非常空泛的叙述在考场作文中颇具代表性。同学们是怎么讽刺“我”的?对“我”造成了怎样的刺激?“我”的心态怎样?毫不具体。我们不妨变动一下:

“成绩公布了。哈,95分,万岁!我想叫想唱,想蹦想跳,想让所有我认识或不认识的人分享我的喜悦。几个同学走过来,我笑着迎上去,准备接受他们的祝贺。哪知钻进耳朵的是一串嘲讽:“瞧那得意劲,麻雀变凤凰了!”“哼,抄来的分也自豪!”“嘻嘻嘻„„”“哈哈哈„„”轰!我头脑一炸,眼前暖融融的阳光一下变得冷飕飕的。我想哭,痛痛快快的哭!不,我不能哭!我要用更多的95分向他们证明:我这只麻雀能变成凤凰!”

这段改动后的文字有语言描写和心理描写,有环境的渲染,不再只是空泛的叙述,更具感染力。 1、技巧阐释

作家李准说:“一个细节在揭示人物的性格特征的作用上,有时和一个情节、一场戏肩负着同样的作用。”正如平常所谓的“于细微处见精神”,在写人记事的作文中,要做到“感情真挚”,就不能没有“生动感人”的典型细节。{描写汉中的文章}.

所谓细节就是细小的环节或情节。描写是对事物的具体状态作描绘和摹写。而细节描写就是对人、事、物的基本组成单位进行细致地刻画。细节描写的范围很宽广,主要包括:对人物典型化的语言、动作、心理、肖像、情态、服饰以及与之相关的场景描写等等。

2、方法示例

下面结合几例高考满分作文中与“人”有关的细节描写,介绍细节描写的几种常见方法,体会细节描写的“立体”效果。

1神情+动作+心理

学校包的车停满了校园。我找到应该坐的位子,走过去,坐好。“喝一口?”“谢了,我有。”“红牛”缩了回去。“我这瓶怎么样,要不,来一口?”是“丫丫”的罐装露露。我浅笑,拿出自己的水瓶,对她摇摇。透明的塑料瓶里是沉淀了一层水垢的开水,经我一摇,都兴奋起来,四处游曳,恰似我们奋争了十二年的心,今天都不失时机地亢奋起来。(2007年江苏考生《厚重的心》)

这段细节描写将自己敦实的个性、淡然的心态以及临上考场奋发向上的斗志生动形象地刻画出来,让人眼前一亮。

2肖像+情态+动作

校门口,一位青年与他的父亲作着告别。没有寒暄,没有宽慰,没有拥抱,没有一句话。直视着父亲,他的皱纹又深了,他的黑发中又添了些灰白。眼睛里滚着泪水,压抑着。在模糊中,父亲那冷漠的眼神里也有些光亮。颤抖的手伸向自己的儿子,半空中停住了,又缩了回来。向门口指了指,父亲又转过身,没有动。远望着父亲远去的背影。及近拐角,父亲定住了,回过头,瞥了一眼,看到儿子。青年人也注视着他的父亲,压抑不住的泪水终于流淌下来。沉默中,心中是那么温暖,一步、两步、三步……(2007年北京考生《沉默的父爱》)

这段细节描写充分调用了父亲独具个性的神情与动作,将一位质朴坚毅的父亲浓墨重彩地描画出来,虽然父亲沉默无语,但父亲那深沉复杂的眼神与情深意厚的手部动作是对儿子的嘱托也是热切的鼓励,文字中蕴含的父爱令人潸然泪下,更令人肃然起敬。这就是细节的力量。

3心理+动作

时间好像在那一刻停止,周围静得可怕,就如同我沉沉的心。那句“爸妈,我不上了”在口中转了几圈又咽了回去,只有我知道,我对学习是多么的渴望,可家中……母亲,您的手依旧在一颠一颠地将稻草编成

绳的一部分。父亲猛地捏灭了烟,起身去了邻家,我依旧心沉沉的,您依旧手一颠一颠地将稻草编成草绳……(2007年山东考生《母亲手中的稻草绳》)

这一段细节描写,犹如电影镜头,将一家三口的“立体”呈现在读者面前,“我”的真切的心理、母亲编稻草绳“一颠一颠”的手以及父亲狠下决心的“捏”烟的动作,将一个家庭面临的困境与父母对子女的深情厚意清晰地表达出来,取得了“此时无声胜有声”的艺术效果。

4语言+动作

好像从我记事起,爷爷就一直是忙碌的。他背着锄头出去侍弄他的农田、土地;他在园子里种菜,栽果树;他去给人家帮一点力所能及的忙……很健康很快乐很自在地活着。奶奶呢,就在家里喂她的那群鸡,吆喝着两只狗,洗干净爷爷的衣裳,一边等着爷爷多年不变的“命令”:“老婆子,在干什么?快煎茶吃!”奶奶就放下手中的活计,假装埋怨地说:“这么快就回来休息啦。”然后很认真地去为爷爷煎茶,端送到爷爷手中,与他坐着一边喝茶一边闲谈。(2007年湖南考生《诗意地生活》)

这一处细节描写读来让人叹为观止,不得不佩服作者敏锐的观察和细腻的表达。“爷爷奶奶”典型化的语言飘荡着浓郁的乡土气息,奶奶的举止动作弥漫着多么简朴诗意的生活滋味。“于细微处见真情”,这难道不是平凡生活中的“诗意”吗?

5神态+场景

老根又收到了六封信,正准备煮上地瓜粥给将回来的儿子吃,却又收到了第七封信,小根退学了,要去打工。老根红着眼看信,“爸,我读不读大学不要紧,重要的是不能再让你受苦受累,不然我会后悔一辈子的。”这是一个没有蝉叫声的夏天,没有人敢吵到老根,因为他的眼睛里有火。(2007年福建考生《季节》)

这是一处很成功的细节描写。作为父亲的老根无法为儿子交付学费,只能眼巴巴地看着儿子小根退学打工。父亲的心情是十分复杂的。作者通过“红着眼”“眼睛里有火”细节恰如其分地表现了老根的心理,并巧妙通过人物活动的特定场景“一个没有蝉叫声的夏天”进一步衬托了老根的心情。

以上几例是细节描写的常用写法,只要同学们多加体会,多作练习,是容易掌握的。作家李准曾经说过:“没有细节就不可能有艺术作品。真实的细节描写是塑造人物,达到典型化的重要手段。”如果在作文中呈现一两处“立体”的细节描写,无疑是作文升格的重要筹码。

3、范文引航

父亲是座山

江苏一考生

山是阳性,恢宏大度,阳刚万丈;水是阴性,温柔抚顺,清冷恬静。

曹雪芹说:“女人是水做的。”这我同意,但男人决不是浊泥,他是山的化身,这让我想到父亲,想到了他那山一样宽厚的脊背。

从小父亲在眼里便像一座巍峨的山,性格沉稳,不善言语,特别是瘦削的脸庞如刀锋般直插云霄的山峰一样让人感到肃穆,他是如此的严肃,如此让人不可接近。

我常感到自己简直是孙猴子,被压在父亲这座五指山下。我没有太多的时间去打篮球,去上网,去打电玩。父亲的一言半语便能让我服服帖帖地从游戏中出来,去画画,去练乐器……

父亲这座沉稳的山却在“四季”中变换色彩。大多时候这是座阴云密布的山,让人无法捉摸,但有时又不……

5个月前,南京的一次乐器比赛,剩下3个单簧管选手,3取1。这是一次可能事关我升学命运的比赛。但进场前,我突然发现乐器的键位已经脱落。寒冬的细雨中,我漠然地呆立:“怎么办?怎么办?”父亲的脸上也露出一丝的紧张,一会儿却变得宽慰温厚:“别急,总归有办法,你等着,我去修。”说完年纪已不小的父亲拎过我手中的乐器冲入雨中。时间一分一秒地过去。“单簧管2号准备”。完了完了……失望在我的心头笼罩。但沉稳的父亲却从不会让人失望。最后一刻,他站在了我的面前,眼中充满了宽慰与激励,一向缺乏表情的脸上现在却写满了斗志与激情。看着父亲脸上的汗水与雨水,一道热气从他头上冒起……这里到汉中路可不近啊!“你……”“唉,大过年的,这儿喊不到出租车,快,快进去吧!别慌啊!输了爸爸不怪你。”我没有慌也不再失望,昂首进入考场,几乎是含着泪演奏完最后一个音符,头脑中是父亲那张难得柔情却苍老疲惫的脸庞……

结果出来了,我只说了两个字“取了”。父亲的脸又恢复了那张肃穆的表情: