墨翁传翻译|高启《墨翁传》阅读答案(附翻译)

时间:2021-10-10 22:41:08 工作计划
高启《墨翁传》阅读答案(附翻译)

(10分)

墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲①四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧②面,而形貌奇古,服危③冠大襦。人望见,咸异之。时磨墨沈④数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦⑤恒满,而其门落然。

客有诮⑥之曰:“子之墨虽工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭⑦,试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,其可乎?且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”客闻之曰:“吾侪⑧诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸⑨其中,徒饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。(高启《墨翁传》,有删节)

【注释】①奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的样子。②黧(lí):色黑而黄。③危:高。④墨沈:墨汁。⑤屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。⑥诮(qiào):讥讽。⑦玄圭:黑色的玉。⑧侪(chái):同辈。⑨弸(péng):充满。⑩徼(jiǎo):求。

9.解释下列加点词语的意思。(4分)

①躬操杵臼②所制墨,有定直

③吾窃耻焉④使吾欲售而效彼之为

10.下列句中“以”与“以其成之难”中的“以”意义和用法相同的一项是()(2分)

A.以中有足乐者B.先帝简拔以遗陛下

C.以土砾凸者为丘D.我以日始出时去人近

11.用现代汉语写出下列句子的意思。(2分)

徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?

12.本文善于运用对比的写法来刻画人物形象。文中的“墨翁”与“逐利者”的区别是什么?请根据文意,用自己的话简要回答。(2分)

参考答案:

9.(4分)①亲自②通“值”价钱,价值

③以……为耻,认为……可耻④假使

10.(2分)A

11.(2分)仅仅是装饰外表(来)迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?

12.(2分)逐利者以假冒真,迎合世俗,而墨翁则临财不苟,洁身自好,坚守道德准则。(2分)

翻译:

墨翁是吴槐市里的人。曾经游走了荆楚这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法,于是说:“吾如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了,何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?”于是就回家了,在自家门上写上了“造古法墨”几个字。字身操持杵臼等工具制墨,虽然他手背龟裂面色黑黄,但是他的形貌奇特古怪,穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他,全都认为他是一个奇特的人。他经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。所制墨,有一定的价钱。报酬不合适,就不卖。所以别人的铺子里人总是很满,而他的店铺的人却很稀少。

有一乡客讥讽他说:“你的墨汁做得虽然好,可为什么卖不出去?”墨翁说:“唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特别勤苦,就因为它制作的艰难,所以我不想卖出它太容易了啊。现在那些追逐利益的人,用一些鄙俗的方法随意制作,在用低廉的价钱诱惑百姓,看它虽然像黑色的玉,试用它却如土炭一般,我私下认为这是可耻的事。假如我要是想效仿他们这种制墨卖墨的行为,那就是对外打着卖古代墨汁的旗号,而内里却拿着今天的不好的墨出卖,这么做可以吗?在说,我的墨虽然卖不出去,可是看我的箱子中,那些黑黝黝的墨汁还在,我有什么可悲伤的呢?”那乡客听到这些话后说:“我们这类人吟诵着圣人的言论,嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?难道不感到羞愧吗?