沈梦辰|沈淑《谐史》阅读答案翻译

时间:2021-10-10 22:24:24 工作计划
沈淑《谐史》阅读答案翻译

京城闤闠①之区,窃盗极多,踪迹诡秘,未易根缉。赵尚书尹临安日,有贼每于人家作窃,必以粉书“我来也”三字于门壁,虽缉捕甚严,久而不获。“我来也”之名,传京邑。不曰捉贼,但云捉“我来也”。

一日,所属解一贼至,谓此即“我来也”。亟送狱鞫勘,乃略不承服,且无赃物可证,未能竟此狱。其人在禁,忽密谓守卒曰:“我固常为贼,却不是‘我来也’,今亦自知无脱理,但乞好好相看。我有白金若干,藏于保叔塔上某层某处,可往取之。”卒思塔上乃人迹往来之冲,意其相侮。贼曰:“勿疑,但往,此方作少缘事,点塔灯一夕,盘旋经夜,便可得矣。”卒从其计得金,大喜。次早入狱,密以酒肉与贼。越数日,又谓卒曰:“我有器物一瓮,置侍郎桥某处水内,可复取之。”卒曰:“彼处人闹,何以取?”贼曰:“令汝家人以箩贮衣裳,桥下洗濯,潜掇瓮入箩,覆以衣,舁②归可也。”卒从其言,所得愈丰。次日,复劳以酒食。卒虽甚喜,而莫知贼意。

一夜至二更,贼低语谓卒曰:“我欲略出,四更尽即来,决不累汝。”卒曰:“不可!”贼曰:“我固不累汝,设或我不复来,汝失囚必至配罪,而我所遗,尽可为生。苟不见从,却恐悔吝有甚于此。”卒无奈,遂纵之去。卒坐以伺,正忧恼间,闻檐瓦声,已跃而下,卒喜,复桎梏之。甫旦,启狱户,闻某门张府有词云:“昨夜三更,被盗失物,其贼于府上写‘我来也’三字。”尹抚案曰:“几误断此狱,宜乎其不承认也。”止以不合犯夜,从杖而出诸境。狱卒回,妻曰:“半夜后闻叩门,恐是汝归,亟起开门,但见一人以二布囊掷户内而去,遂藏之。”卒取视,则皆黄白器也。乃悟张府所盗之物,又以赂卒。贼竟逃命。虽以赵尹之明特,而莫测其奸,可谓黠矣。

卒乃以疾辞役,享从容之乐终身。没后,子不能守,悉荡焉,始与人言。

(选自宋代沈淑《谐史》)

注:①闤闠(huánhuì):市区②舁(yú):抬。

1.(3分)对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()

A.赵尚书尹临安日尹:担任……府尹

B.但乞好好相看相:表示动作偏指一方,相当于“我”

C.而我所遗,尽可为生遗:赠送

D.享从容之乐终生从容:不慌不忙

2.(3分)下列句子中加点词的意义和用法,不相同的一组是()

A.其人在禁,忽密谓守卒曰B.次早入狱,密以酒肉与贼

臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使具告以事,欲呼张良与之俱去

C.但见一人以二布囊掷户内而去D.乃悟张府所盗之物,又以赂卒

望洋向若而叹曰使杞子,逢孙,杨孙戍之,乃还

3.(3分)以下六句话,分别编为四组,全都属于“我来也”逃脱计划的一组是()

①我固常为贼,却不是‘我来也’

②虽缉捕甚严,久而不获

③我有白金若干,藏于保叔塔上某层某处,可往取之。

④覆以衣,舁归可也

⑤卒无奈,遂纵之去

⑥昨夜三更,被盗失物,其贼于府上写‘我来也’三字。

A.①④⑥B.②③⑥C.③④⑤D.③⑤⑥

4.把下列句子翻译成现代汉语:(10分)

(1)亟送狱鞫勘,乃略不承服,且无赃物可证,未能竟此狱。(4分)

(2)苟不见从,却恐悔吝有甚于此。(3分)

(3)几误断此狱,宜乎其不承认也。(3分)

沈淑《谐史》阅读答案翻译

4.D,生活优裕

5.C.(A.其,指示代词“这”。B.以,介词,“把”。C.第一个“而”表承接,第二个“而”表修饰。D.乃,连词,“才”。)

6.A(②说“我来也”盗术高超。⑤说的是“卒”)

7.翻译:

(1)马上送到监牢审讯,他却一点也不承认,又没有赃物可作证明,于是不能了结此案。

(关键词,“亟”译为“立刻、马上”,“乃”表转折,“略”译为“完全”,“竟”为“结束、了结”,“狱”为“案件”)

(2)如果你不听从我,却恐怕你将来会有比这更悔恨的事情!(关键词,“见”译为“我”,“于”译为“比”。)

(3)差点儿错断这个案子,他不承认是应该的啊。(关键词:“狱”是“案件”,“宜乎其不承认也”是主谓倒装)

沈淑《谐史》阅读答案翻译

京城繁华市区,盗贼很多,行踪诡秘,不容易彻底缉捕。赵尚书担任临安府尹时,有一贼每次在人家中作案后,一定用白粉在门壁上写下“我来也”三字,虽然追捕很严,但还是久久捉拿不到。“我来也”的名声,哄动了京城。大家不说捉贼,只说捉“我来也”。

一天,下属押送一个贼犯来到,说他就是“我来也”。马上送到监牢审讯,他一点也不承认,又没有赃物可作证明,未能结案判其入狱。那人在拘禁期间,忽然偷偷地对牢卒说:“我固然经常作贼,但不是‘我来也’,现在我知道自己无法逃脱了,只求你好好照看。我有白金若干,藏在保叔塔上某层某处,你可以去把它取回。”牢卒想塔上乃是游人往来频繁之地,(不可藏金),以为是戏弄他。贼人说:“别怀疑,只管去,那里正作佛事,点燃塔灯一宿,逗留一整夜,就可以得到手了。”牢卒听从了贼人的计谋,果然得到白金,非常高兴。第二天清早进入监狱,牢卒偷偷地送酒肉给这贼人。过了几天,贼人又对牢卒说;“我有东西一坛,放在侍郎桥某处水中,你可以再去取回。”牢卒说:“那里人多,凭什么取回?”贼人说:“教你家里人,用箩筐装着衣裳,到桥下去洗,偷偷地把坛子放进箩筐,再用衣裳盖好,抬回就行了。”牢卒又听从了他的话,这次得到的更多。第二天,牢卒又送酒食给贼人,加以慰劳。牢卒虽然很高兴,但不知贼人是什么意思。

一天晚上,已打二更。贼人低声对牢卒说;“我想出去一会儿,四更以前赶回,决不连累你。”牢卒说:“不行!”贼人说:“我一定不连累你,即使我不回来,你因失掉囚犯,必然会受到罪责,而我送给你的,尽可以维持生活。假若你不听从我,却恐怕会有比这更悔恨的事情!”牢卒无可奈何,只得把他放走。牢卒坐下来等候,他正在忧虑烦恼之时,听到房檐瓦响,贼人跳了下来,牢卒非常高兴,重新给贼人加上镣铐。刚天亮,开牢门,听到某门张府报案说:“昨夜三更,被盗,丢失好多器物。贼人在府门上写下‘我来也’三字。”府尹拍着桌子说:“差点儿错断这个案子,怪不得他不承认。”只是以不应该犯夜禁,把在押的那个贼犯,打了一顿板子,驱逐出境了事。牢卒回到家里,他老婆说:“我半夜里听见敲门,恐怕是你回来,赶忙起身开门,只见一人把两个布袋丢在屋里就走了,我于是把它藏起来。”牢卒打开一看,都是金银器皿,才知道是张府被盗走的东西,又用它来贿赂牢卒,贼人竟因此逃脱性命。虽然以赵府尹的明察洞见,但还是猜不透贼人的奸滑,贼人真算得上狡黠了!牢卒于是以疾病为由辞职,从容地享乐终身。死后,儿子不能守业,把留下的财宝都花光了,才对别人说出这件事。

默写

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”