三国志陆抗文言文阅读|士燮传三国志文言文阅读答案翻译

时间:2021-10-10 22:16:12 工作计划
士燮传三国志文言文阅读答案翻译

士燮令威彦,苍梧广信人也:燮少游学京师,事颍川刘子奇,治《左氏春科》。察孝廉,补尚书郎,父赐丧阙后,举茂才,除巫令,迁交阯太守。

弟壹,初为郡督邮。刺史丁宫征还京都,壹侍送勤恪,宫感之,临别谓曰:“刺史若待罪三事,当相辟也。”后宫为司徒,辟壹。比至,宫已免,黄琬代为司徒,甚礼遇壹。董卓作乱,壹亡.归乡里。

燮体器宽厚,谦虚下士,中国士人往依避难者以百数。耽玩《春秋》,为之注解。陈囯袁徽与尚书令荀书曰:“交阯士府君既学问优博,又达.于从政,处大乱之中,保全一郡,二十佘年疆场无事,民不失业,羁旅之徒,皆蒙其庆。官事小阕,辄玩习书传,《春秋左氏传》尤简练精微,吾数以咨问传中诸疑,皆有师说,意思甚密。又《尚书》兼通古今,大义详备,闻京师古今之学,是非忿争,今欲条《左氏》、《尚书》长义上之。”其见称如此。

朱符死后,汉遣张津为交州刺史,津后又为其将区景所杀,而荆州牧刘表遣零陵赖恭代津。是时苍梧太守史璜死,表又遣吴巨代之,与恭俱至。汉闻张津死,赐燮玺书曰:“交州绝域,南带江海,上恩不宣,下义壅隔,知逆贼刘表又遣赖恭闚看南土,今以燮为绥南中郎将,董督七郡,领交阯太守如故。”燮遣吏张旻奉贡诣京都,是时天下丧乱,道路断绝,而燮不废贡职.

后巨与恭相失,举兵逐恭,恭走还零陵。建安十五年,孙权遣步骘为交州刺史。骘到,燮率兄弟奉承节度。而吴巨怀异心,骘斩之。权加燮为左将军。建安末年,燮遣子廞入质。燮又诱导益州豪姓雍阊等,率郡人民使遥东附,权益嘉之,迁卫将军。燮每遣使诣权,致杂香细葛,辄以千数,明珠、大贝、流离、翡翠之珍,无岁不至。权輒为书,厚加宠赐,以答慰之。變在郡四十余岁,黄武五年,年九十卒。(选自《三国志˙士燮传》有删改)

5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.治.《左氏春秋》治:研究

B.壹亡.归乡里亡:逃跑

C.又达.于从政达:通晓

D.致.杂香细葛致:得到

6.以下各组句子中,全都表明士燮得以保全自己的原因的一组是(3分)

①耽玩《春秋》,为之注解②今欲条《左氏》、《尚书》长义上之③后燮遣吏张旻奉贡诣京都④燮率兄弟奉承节度⑤燮遣子廞入质⑥权益嘉之,迁卫将军

A.③④⑤B.④⑤⑥C.①②④D.②③⑤

7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.士燮学问渊博,精通《左传》、《尚书》等。袁徽对士燮给予了很高的评价,认为他通晓古文《尚书》和今文《尚书〉,理解透彻而全面。

B.士燮心胸宽厚,谦恭虚心,礼贤下士,中原士人纷纷投奔他以避乱世。而士燮也能在时局非常混乱的情况下保全郡中百姓,使百姓安居乐业。

C.士燮既善于做官,又精于学术。做官方面,处于动荡不安的乱世却能在郡任职四十多年;学术方面,针对他人对经书的疑义能答疑解惑。

D.士燮有功于孙权,深得孙权重用,曾被孙权任命为左将军、交州刺史、卫将军等。归附孙权后,他曾诱导益州豪族雍闺等人归附孙权。

8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)壹侍送勤恪,宫感之。(3分)译文:

(2)官事小阕,辄玩习书传。(3分)译文:

(3)今以燮为绥南中郎将,董督七郡,领交祉太守如故。(4分)

士燮传三国志文言文阅读答案翻译

5.D(3分)

6.A(3分)

7.D(3分)

8.翻译题(10分)

(1)(3分)士壹侍奉、护送丁宫殷勤而恭谨,丁宫感激士壹。

(2)(3分)公务闲暇时,他就研究学习经书及解释经书上的著作。

(3)(4分)现任命士壹为绥南中郎将,监管、统帅七郡,像以前一样兼任交趾太守。

士燮传三国志文言文阅读答案翻译

士燮,字威彦,苍梧广信人。士燮年轻时在京都求学,侍奉颍川人刘子奇,研究《左氏春秋》。(他)被推举为孝廉,填补尚书郎一职的空缺。他父亲士赐的丧事结束后,他被推举为茂才,做巫县县令,升为交阯太守。他的弟弟士壹,当初是郡督邮。刺史丁宫被召回京都,士壹侍奉护送丁宫殷勤恭谨,丁宫感激士壹,临别时对士壹说:“我这个刺史如果能任职三公,一定征召你。”后来丁宫任司徒,就征召了士壹。等到士壹来到京都,丁宫已经被罢免了官职,黄琬代替丁宫任司徒,对士壹厚礼相待。董卓作乱,士壹逃回故里。

士燮心胸宽厚,谦恭虚心,礼贤下士,前去依附他以避难的中原士人数以百计。他沉溺于对《春秋》的研究,并为《春秋》作注。陈国的袁徽在给尚书荀彧的信中说:“交阯士府君既学问渊博,又精通政务,在时局非常混乱的情况下,能保全一郡,二十多年疆界无事,百姓没有失去家业,流落到这里的人。都蒙受他的恩德。公事闲暇时,他就研究、学习典籍著作,对《春秋左氏传》的研究尤其精专细致。我多次向他询问著作中的疑难问题,他的解说都有依据,释意十分严密。同时他对古文《尚书》和今文《尚书》非常精通,对主旨掌握得详细全面。听说了京都古文、今文两大学派的是非纷争,他打算分条陈述《左传》、《尚书》的奥义呈献给朝廷。”士燮就是这样被人们称赞的。

(交州刺史)朱符死后,汉朝廷让张津任交州刺史,张津后来又为他的部将区景所杀,而荆州牧刘表则派零陵的赖恭接替张津。这时苍梧太守史璜死了,刘表又派吴巨来取代史璜,吴巨和赖恭一起到任。汉朝廷听到张津的死讯,赐给士燮加有封印的诏书,说:“交州是偏远的地区,南临大海,皇上的恩惠不能到达,臣子的忠义被阻隔,得知逆贼刘表又派遣赖恭窥视南土,责任命士燮为绥南中郎将,监管、统率七郡,像以前一样兼任任交阯太守。”后来士燮派遣官员张昊到京都进献贡品,这个时候天下大乱,道路不通,士燮却没有中止进献贡品的行为。

后来吴巨和赖恭不和,就率军驱逐赖恭,赖恭逃回零陵。建安十五年,孙权派步骘任交州刺史。步骘到任后,士燮带领兄弟们侍奉得极有分寸。面吴巨怀有异心,步骘就杀了他。孙权加封士燮为左将军。建安末年,士燮派儿子士廞入朝做人质。士燮又诱导益州的豪门士族雍闿等人,他们率益州百姓从远方依附江东,孙权更加赞赏他,提升他做卫将军。士燮每次派使节晋见孙权,送去的各种香料以及精细的葛布,常常数以千计,明珠、大贝、琉璃、翡翠这一类珍宝,没有一年不给孙权送去的。孙权也总是给他回信,厚加赏赐,用来答谢安抚他。士燮在郡任职四十多年,黄武五年,他九十岁时去世。