后汉书作者_《后汉书|周举传》阅读试题答案及翻译译文

时间:2021-10-10 21:54:39 工作计划
《后汉书|周举传》阅读试题答案及翻译译文

周举字宣光,汝南汝阳人,陈留太守防之子。举姿貌短陋,而博学洽闻,为儒者所宗,故京师为之语曰:“《五经》从横周宣光。”

延光四年,辟司徒李郃府。时宦者孙程等既立顺帝,诛灭诸阎,议郎陈禅以为阎太后与帝无母子恩,宜徙别馆,绝朝见。群臣议者咸以为宜。举谓郃曰:“昔郑武姜谋杀严公①,严公誓之黄泉;秦始皇怨母失行,久而隔绝,后感颍考叔、茅焦之言,循复子道。书传美之。今诸阎新诛,太皇幽在离宫,若悲愁生疾,一旦不虞,主上将何以令于天下?如从禅议,后世归咎明公。宜密表朝廷,令奉太后,率厉群臣,朝觐如旧,以厌天心,以答人望。”郃即上疏陈之。明年正月,帝乃朝于东宫,太后由此以安。

后长乐少府朱伥代郃为司徒,举犹为吏。时孙程等坐怀表上殿争功,帝怒,悉徙封远县,敕洛阳令促期发遣。举说朱伥曰:“朝廷②在西钟下③时,非孙程等岂立?虽韩、彭、吴、贾之功,何以加诸!今忘其大德,录其小过,如道路夭折,帝有杀功臣之讥。及今未去,宜急表之。”伥曰:“今诏怒,二尚书已奏其事,吾独表此,必致罪谴。”举曰:“明公年过八十,位为台辅,不于今时竭忠报国,惜身安宠,欲以何求?禄位虽全,必陷佞邪之讥;谏而获罪,犹有忠贞之名。若举言不足采,请从此辞。”伥乃表谏,帝果从之。

举出为蜀郡太守,坐事免。大将军梁商表为从事中郎,甚敬重焉。六年三月上已④日,商大会宾客,宴于洛水,举时称疾不往。商与亲昵酣饮极欢,及酒阑倡罢,继以《薤露》之歌,坐中闻者,皆为掩涕。太仆张种时亦在焉,会还,以事告举。举叹曰:“此所谓哀

乐失时,非其所也。殃将及乎!”商至秋果薨。

建和三年卒。朝廷以举清公亮直,方欲以为宰相,深痛惜之。

(选自《后汉书》,有删改)

【注】①严公:指春秋时期的郑庄公。②朝廷:代指皇帝。③钟下:关押有罪官员的特别监狱。④上巳:古代节日名。汉以前以农历三月上旬巳日为“上巳”,旧俗于此日在水边洗濯污垢,祭祀祖先。

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

A.宜徙别馆,绝朝见绝:断绝

B.朝觐如旧,以厌天心厌:嫌恶,憎恶

C.时孙程等坐怀表上殿争功坐:因犯……罪

D.及酒阑倡罢倡:歌唱

5.以下各组句子中,全部直接体现周举“清公亮直”的一组是(3分)

①一旦不虞,主上将何以令于天下②宜密表朝廷,令奉太后

③惜身安宠,欲以何求④若举言不足采,请从此辞

⑤举出为蜀郡太守,坐事免⑥此所谓哀乐失时,非其所也。殃将及乎

A.①②⑤B.③④⑥C.①③④D.②⑤⑥

6.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是(3分)

A.议郎陈禅建议皇帝疏远阎太后,大臣们也都认为应该如此,但周举不赞成这种做法,他建议李郃向皇帝上书,让皇帝像过去一样敬奉太后。

B.周举认为,皇帝应该像郑庄公、秦始皇那样,遵循做儿子的道义,敬奉阎太后,否则,就会违背天意和民心,无法来号令天下的人。

C.孙程等人因怀表上殿争功而惹怒皇帝,皇帝下令把他们派遣到边远的县里去任职。周举劝朱伥向皇帝进谏,让皇帝不要这样做。

D.周举做蜀郡太守时,大将军梁商对他非常敬重,邀请他参加宴会,但周举称病没有前去。周举听说梁商在宴会上的表现,说将有祸事发生。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

⑴举姿貌短陋,而博学洽闻,为儒者所宗。

⑵今忘其大德,录其小过,如道路夭折,帝有杀功臣之讥。

4.B厌:满足。

5.C⑤说的是周举的官职调动情况,⑥表明周举有预见。

6.D梁商邀请周举参加宴会是在周举被免去蜀郡太守的职务后。

7.⑴周举身材短小,相貌丑陋,但是学识渊博,见多识广,为读书人所尊崇。

(“姿貌短陋”2分,“洽”1分,“为儒者所宗”的被动句式1分,“宗”1分)

⑵现在,皇帝忘记了他们的大恩德,记住了他们的小过错,如果半路上他们突然死去,皇帝(恐怕)会因有杀死功臣的嫌疑而受到讥讽。

(“录”1分,“过”1分,“如”1分,“夭折”1分,“讥”1分)

【附】参考译文:

周举字宣光,汝南汝阳县人,是陈留太守周防的儿子。周举身材短小,相貌丑陋,但是学识渊博,见多识广,为读书人所尊崇。所以,京城中流传着称赞他的话:“周宣光通晓《五经》。”

延光四年,(周举)被征召到司徒李郃府中做官。当时,宦官孙程等人拥立顺帝,诛杀了阎氏家族的人。议郎陈禅认为阎太后与皇帝之间没有母子的恩情,应该让太后移到离宫中居住,断绝朝拜参见。议论政事的大臣们都认为这样做是合适的。周举对李郃说:“从前,郑武姜设计杀害郑庄公,郑庄公发誓不到黄泉母子不再相见;秦始皇怨恨他母亲行为不端,长时间不与她见面。后来,有感于颍考叔、茅焦的话,重新遵循做儿子的道义。书传上都称颂他们。现在,阎氏家族刚刚被诛灭,太后被幽禁在离宫,如果因悲痛忧愁而生出疾病,一旦逝去,皇帝将凭什么来号令天下的人呢?如果按照陈禅的建议去做,后世的人就会归罪于您。应该秘密地向皇帝上书,让皇帝尊奉太后,率领督促大臣们,像先前一样朝见太后,来满足上天的心意,符合众人的期望。”李郃立即向皇帝上书陈述了这个道理。第二年正月,皇帝就到东宫去朝拜太后,太后从此就安定下来。

后来,长乐少府朱伥代替李郃担任司徒,周举仍然做吏官。当时,孙程等人犯了怀表上殿争功之罪,皇帝非常生气,把他们都流放到边远的县邑,命令洛阳令尽快遣送他们。周举劝朱伥说:“皇上当年在西钟下的时候,如果不是孙程等人,他怎么能当上皇帝呢?即使韩信、彭越、吴汉、贾复等人的功劳,怎么能超过他们的呢?现在,皇帝忘记了他们的大恩德,记住了他们的小过错,如果半路上他们突然死去,皇帝(恐怕)会因有杀死功臣的嫌疑而受到讥讽。趁现在还没有将他们遣送出去,应该赶快上表劝说皇帝。”朱伥说:“现在,皇帝发怒,两位尚书已经就这件事上奏。(如果)只有我按这个意思上奏,一定会因此获罪而受到惩罚。”周举说:“先生您年纪已经八十多了,身处三公宰辅之位,不在现在这种情况下竭尽忠诚,报效国家,却吝惜自己的身家性命,安于荣耀,想再追求什么呢?您虽然保全了官位,但一定会得到奸邪的坏名声;如果因进谏而招致罪祸,还能获得忠贞的好名声。如果我的建议不值得采纳,请允许我因此辞去官职。”朱伥于是上表劝谏,皇帝果然听从了朱伥的建议。

周举外调担任蜀郡太守,因事获罪被免官。大将军梁商给皇帝上书,推荐周举担任从事中郎,对他非常敬重。(永和)六年三月上巳日,梁商大规模邀请宾客,在洛水边宴饮,周举当时称病没有去。梁商与亲朋好友开怀畅饮,快乐至极。等到酒宴将散,歌唱结束,他接着吟唱了《薤露》这首歌曲,在座的人听了之后,都掩面流泪。太仆张种当时也在场,等到回来后,就把这件事告诉了周举。周举感叹说:“这就是所谓的悲哀或欢乐不合时,歌唱不合场所。灾祸就要到来了啊!”梁商到秋天果然死去。

建和三年,周举去世。皇帝认为周举清廉公允、诚实正直,正要任命他为宰相,很为他感到痛惜。