中国人和外国人的一件事200字

时间:2021-11-10 20:42:28 200字

篇一:《老外最爱问中国人的十大问题》

1.哪个是姓,哪个是名? 哪个是姓,哪个是名? 对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑.而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓.所以外国人见了中国人的名字,不 知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名?回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名字是名字.别看这么简单,用英语说就罗嗦 了,老外总是弄混.所以现在好多中国人出国后自报家名时干脆把姓名颠倒. 2.你不高兴吗? 你不高兴吗? 记得那次去法国,在戴高乐机场有法国朋友来接,张牙舞爪,连亲带吻,夸张的动作好像几辈子没见面.同时来接机的还有在巴黎 的中国同学,老乡遇老乡,虽然是两眼泪汪汪,但仅仅是握握手而已,脸上却平静如水.这令老外大为不解:难道你们不高兴吗?怎么 跟外国人解释呢?中国人说"有朋自远方来不亦乐乎",主要指心情的愉悦,而不是嘻嘻哈哈的外在表现.当然,凡事总有个例外.我 的一位中国朋友爱说爱笑,表情发达,虽然也是黑眼睛,黑头发和黄皮肤,但是总是有洋人打听她是美国还是拉美哪个国家的人? 3.你最惊讶的事情是什么? 你最惊讶的事情是什么? 到了西方,刚结识的外国同事,朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:"你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?"如 果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想象差不多.原因很简单,今天的中国人通过报刊,电 视,电影,因特网等媒介对西方的政治,文化,生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到 Culture Shock("文化震撼").许多外国朋友对这个答案自然很不过瘾.以他们对中国的了解,觉得你们来自"黄土地"上那个至今还 "大红灯笼高高挂"的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧! 4.你有没有"关系"? 你有没有"关系" 中文"关系"(guanxi)一词已经成为打入西方语汇的少数中文词之一.有一次我在一家出口公司申请职位,公司人事主管以神秘的 口吻问我:"在中国有没有'关系'?"实际上,西方人与中国人一样讲究关系.我的一位美国朋友告诉我,美国人从小学起就知道 "KISSING-UP",类似于中文的"溜须拍马",专门用来取悦老师拉关系,以"提高"课程分数.有一次,一位美籍华人试图说服我中 国人所说的"关系"和美国人心目中的"关系"还是不一样.他举了个例子:假设比尔?盖茨介绍一个年轻人到另一家电脑公司去工作, 如果这是家美国公司,那么那美国老板会想盖茨介绍来的人,素质一定不错,留下;如果这是家中国公司,中国老板会想这可是盖茨介 绍来的人,我不雇用他岂不是太不给人家面子了吗? 5.为什么中文这么难? 为什么中文这么难? 许多外国人对中国文化

感兴趣,想学中文.但是往往练了一会儿"妈,麻,马,骂"以后就有点泄气:"为什么中文这么难?"中 文对西方人来说有点难不假,但更要命的是西方人学中文有严重的心理障碍.在他们的语汇中,往往用"中文"这个词泛指不可理喻之 事,或看着新鲜但又没有多少实用价值的东西.英语里有" 中国迷宫"(CHINESE PUZZLE)的说法,任何晦涩难懂的事都可以用这个词形 容.另外,"中国盒子"(CHINESE BOXES)原指大盒子套一串小盒子的中国小玩艺儿,现引喻复杂之事;"中国拷贝"(CHINESE COPY)这 个词指一个把原件缺点和疵点都完满地复制的拷贝方式.记得我在法国读书时一次考试,卷子发下来后,只听旁边的法国同学嘟囔 "C'EST DU CHINOIS"("这简直是中文!"). 你会功夫吗? 6. 你会功夫吗? 走在国外的街头,时不时一些外国人会莫名其妙地突然冲你划拳踢腿,嘴里含混不清地说:kongfu(功夫)或者 Jackie Chang(成龙的 外文名).原来这是些功夫爱好者,想与中国人交流一下体会.一旦聊起来,他们第一个问题就是:"你会功夫吗?"在许多外国人眼里, 中国人从小就练功夫,虽然不一定能像成龙那样飞檐走壁,但是对付个把地痞流氓还是绰绰有余.有一次我到非洲的坦桑尼亚出差,晚 饭后想在达累斯萨拉姆的街头遛弯.出去之前问旅馆服务人员外面治安如何,有没有危险.那黑人看看我,说:有你在就不危险.因为 当地人认为中国人个个功夫了得,惹不起. 7.有清凉油吗? 有清凉油吗? 出国准备行装带点什么东西是很费思量的事.除了个人日常用品,总还是想带点有特色的纪念品,与外国朋友交往的时候用得上. 比如双面绣,折叠扇,邮票,手绢之类都不失为良好的选择.以我个人的经验,最好再带上几大盒清凉油.不知为什么,清凉油这东西 国外没有厂家生产,似乎也没有店家从中国进口销售.外国人一般比较喜欢薄荷的味道,再加上清凉油有祛痒提神的奇效,尤其受亚, 非,拉发展中国家朋友的宠爱.许多外国人见了中国人都问:"有清凉油吗?"我的一位朋友最近去拉美的一个小国,进海关的时候, 边防警察仔细看了看护照,确认是中国人以后,突然伸出手来,嘴里念念叨叨,似乎要什么补充证件:"清凉油……".这位朋友顺手 从口袋里掏出一盒清凉油递过去,顺利进关,皆大欢喜. 8.北京什么时候"改名"的? 北京什么时候"改名" 出国在外,总是有外国人问"Peking"("北京"过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成"Beijing"("北京"的汉语拼音,现 已经成为国际上通用的拼法)的. 对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音.可就有一次,一位略 通汉语的法国人接着问:那为什么"中国"不用汉语拼成"Zhongguo"在国外通用呢?我一时语

篇二:《美国人眼里中国人的十大特点》

美国人眼里中国人的十大特点 真是条条见血

2014-04-05 10:06:09来源:鼎盛网浏览次数:

近日有一位名为“心路独舞”的网友发表言论说:“白岩松在他的《你想像的美国其实是中国》一文中,一语道破了一个很多国人不愿面对的现实:提到美国,也许人们马上会想到,这是一个现代化的国家。

生活节奏快,都市霓虹灯闪烁,酒吧餐馆歌舞升平。人们尔虞我诈勾心斗角,人情冷漠,家庭观念不强,性方面非常开 放,各种消费欲望极强,钱才是上帝。到了美国你会发现,以上描述基本符合如今中国的状况,与美国关系不算太大”。

接下来就是她所写的对美国人的观察,见微知着,深入浅出,但不料被国内外许多中文媒体非法传载,闹出许多不愉快来。

凭心而论,小舞的摄影照片最受欢迎,她的文章别具一格,美艳之中见风骨,我几乎无法找到一个中文词描写这种精妙,大概只有一个非常有个性的华人女子在美国 生活了很久才能提炼出这种气质来。

相比之下,如今诸多常写美国题材的作者大多随波逐流,肤浅庸俗有之,粗野泼皮有之,无知更是常见,追究起来都是不肯用功 或不具天赋所致。我沿着小舞所讲的美国人十个特点思考,也写出美国人对中国人的十个印象来。

美国人如何看待中国人呢

1、中国人个个争当劳动模范

在美国人眼中,华人是最勤奋的民族,省吃简用,吃饭打包,穿着土气,精打细算,甚至有些小气。其实,这是老一代华人的特点,如今更多的新移民中不少富人官 人,裸官家属,他们以权谋私,大把消费,早就脱离了老一辈华人特性。

中国各类国企财政特权造就了汹涌财源,土地财政催生了强烈货币增长,钱就如雪花飘下, 这是有权人能捡到,捡不到的依然是没权的人们。

美国人不同,这没有官方给的劳动模范称号,但拥有工作依然是他们的骄傲,哪怕一个小学生能用自己替父母洗车赚的钱买套球鞋也很自豪。老人退休后不愿闲着,依然可以工作贴补家用,依然有很多企业愿意聘用他们,并不嫌弃他们年纪大。

美国的清教徒情结就是“多劳多得,上帝按劳赐福“,看看沃尔玛创始人Sam就明白了,这类人有足够的耐心从微小细节做起,最终成就伟大事业,然后把财富分 给社会共享,并不图自家独霸遗产。

清教徒相信“生不带来,死不带去”,来自这个社会,回归这个社会。人活着只是为了自己的信仰,这仍是许多美国人的心态。

2、中国人非常喜欢住豪宅

的确华人到美国非常喜欢买卖房地产,几次转手便可以赚来一栋不错的住房,甚至更多中国人来到美国口袋里满满的现金。

掏出来把美国人吓一跳,给国内关系领导买几套房也是有的。其实,美国人并不知道中国房子比美国的贵许多,国人把中国房子换成美国房子当然显得阔气。

美国人根本不相信一个北京人卖掉一套二手房可以在美国德克萨斯州买下四百平米的豪宅。

即使你只买了三百平米的也比美国人平均不足两百平的豪气多了,久而久之,美国人都以为中国人都住豪宅,不住豪宅就不是中国人。这么一来,那些说放弃美国豪宅回国贡献的人便露陷了。{中国人和外国人的一件事200字}.{中国人和外国人的一件事200字}.

美国人认为中国人都喜欢住豪宅

中国的购房团现已无障碍的开到了美国

3、中国人都是烹调能手,但绝不吃中国自己生产的奶粉

中国人不论到哪里都喜欢开餐馆,当厨师不会饿死,这个中国人的格言。中国人的味蕾比美国人敏感高出一倍,用美国人想都不敢想的特殊材料做成令人惊叹的菜色,许多特别味感美国人一辈子也无法体味感受。{中国人和外国人的一件事200字}.

但是,中国人绝对不愿意吃自己国家出产的炼乳、果汁、奶粉、食品油等,甚至连鱼类和罐头以及中药也越来越不敢买了。

相反,中国人在美国都以吃“波斯顿龙虾“和”日本灵芝“这类东西自豪,甚至连酱油的也用日本万字牌的,人参也必用高丽产的。

美国人喜欢吃中国菜,更佩服中国烹调术,但对中国食材的“外国化”并不理解,以为是为了就地取材呢。过去华人回国都说土鸡味道好,但如今那种土鸡都变成了美国鸡种,只是饲料多了许多令人担心的成分,甚至干脆回国也吃美国快餐店了。

4、中国人的官员都是国家干部,公务员学历很高

的确美国的地方官员什么烂人好人都有,对选民低三下四的有,对选民撒谎的有,更多的是自己掏钱竞选,四处找人交朋友,举标语,做广告。恰巧中国人也最喜欢和他们照相,花几百块就可以和总统竞选人照相,花千把块就有机会和总统照相。

回国后说自己是美国总统的座上宾,身负重大使命之类的话,人家奥巴马的亲弟弟在深

圳也没敢这么牛。

美国人的地方选举官员并非是公务员,有医生和工人,甚至小贩,甚至文化水平很低的人也有,只不过他们原意出来为大家做个公仆罢了。中国人公务员百里挑一,千里挑一,一旦当官吃皇粮的是皇家的人了,也叫着“体制内的人”。

中国的官员都是国家干部

美国总统奥巴马

5、中国人爱钱胜过爱老婆老公

你看那么多中国人背井离乡来到美国打黑工,男的女的住在一块儿,却很少听说出男女关系纠纷的,因为他们都井水不犯河水,各自关门睡觉。

这些人来美国几年也没有真正性生活,并不为此懊恼遗憾,这才是令美国人惊奇的。

当然,也有些80后和90后来美国就扎堆男女混居,这并不是典型事例。

美国人一问,才知道这些人都是为了多挣美金寄回家,夜夜想老婆,把钱寄回家给老人老婆和孩子,中国人真太伟大了。或者中国人太没情没趣了?

怎么能不跟老婆老公在一起呢?难道钱就能补偿这些人生缺憾吗?美国人实在无法理解,为何中国的成人用具点那么多,难道这不是男人与女人相对不相亲的表现?

6、中国人都爱穿一样的衣服

当然,中国的主席和第一夫人着装很中国化。中国人爱学习,更贴切的说是爱向有权力的人学习,于是大家都把穿衣戴帽和权力相结合起来推广了。美国人并不明白穿衣戴帽在中国是和等级崇拜有相当关系。

不过,一代新人也喜欢日本款式和韩国气质,希望和传统权力思想划清界限,免得自己变成时代恐龙。如今政府能控制人的职务,但无法控制喜好,更难控制思想,尤其当权力面对自由理念时更是苍白。

篇三:《老外最喜欢问中国人的10个问题》

老外最喜欢问中国人的10个问题

十几年中周游亚、非、欧、美,也体会到外国人怎样看待中国人。人家虽然不追着我们中国人看热闹,但是却经常好奇地向中国人提一些问题,在此归纳为10条,以飨国内读者。

1.你最惊讶的事情是什么?

到了西方,刚结识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:"你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?"如果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想象差不多。原因很简单,今天的中国人通过报刊、电视、电影、因特网等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到Culture Shock("文化震撼")。许多外国朋友对这个答案自然很不过瘾。以他们对中国的了解,觉得你们来自"黄土地"上那个至今还"大红灯笼高高挂"的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧!

2.北京什么时候"改名"的?

出国在外,总是有外国人问"Peking"("北京"过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成"Beijing"("北京"的汉语拼音,现已经成为国际上通用的拼法)的。

对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音。可就有一次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么"中国"不用汉语拼成"Zhongguo"在国外通用呢?我一时语塞。是啊,"中国"在英文里是"China",在法文里是"Chine"(发音"士因呢"),在阿拉伯语中是"思因",在泰语中是"今",还真就是没有叫"Zhongguo"(中国)或是"Zhonghua"(中华)的。不过不要着急,将来台湾回归祖国,统一以后的中国的外文名称说不定就叫Zhongguo。

3.狗肉好吃吗?

刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗?我那时初出神州,不知道这是一个陷阱:不论我怎么回答,我都承认了吃狗肉这个事实,而这正是他想达到的目的。在这些外国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之?不过,我很难告诉外国人,狗儿在中国虽然一样可以看家、破案、陪主人,但是地位却不高,名声也不大好。比如我们中国人在贬低他人时常说"狗仗人势"、"走狗"、"臭狗屎"等等。在这种文化背景下,吃点这"狗东西"的肉也算不上什么吧。当然在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。{中国人和外国人的一件事200字}.

4.用筷子怎么喝汤?

许多老外下功夫练习使用筷子,到了中国餐馆就拒绝用刀叉,说是不使用筷子就吃不出中餐的滋味。可是有一件事许多外国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤?我听见有老外自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候

就放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用勺子喝,或端起碗喝。外国人听了似信非信:就这么简单?

5.哪个是姓,哪个是名?

对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑。而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。所以外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名?回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名字是名字。别看这么简单,用英语说就罗嗦了,老外总是弄混。所以现在好多中国人出国后自报家名时干脆把姓名颠倒。

6.你不高兴吗?

记得那次去法国,在戴高乐机场有法国朋友来接,张牙舞爪,连亲带吻,夸张的动作好像几辈子没见面。同时来接机的还有在巴黎的中国同学,老乡遇老乡,虽然是两眼泪汪汪,但仅仅是握握手而已,脸上却平静如水。这令老外大为不解:难道你们不高兴吗?怎么跟外国人解释呢?中国人说"有朋自远方来不亦乐乎",主要指心情的愉悦,而不是嘻嘻哈哈的外在表现。当然,凡事总有个例外。我的一位中国朋友爱说爱笑,表情发达,虽然也是黑眼睛、黑头发和黄皮肤,但是总是有洋人打听她是美国还是拉美哪个国家的人?

7.你有没有"关系"?

中文"关系"(guanxi)一词已经成为打入西方语汇的少数中文词之一。有一次我在一家出口公司申请职位,公司人事主管以神秘的口吻问我:"在中国有没有‘关系'?"实际上,西方人与中国人一样讲究关系。我的一位美国朋友告诉我,美国人从小学起就知道"KISSING-UP",类似于中文的"溜须拍马",专门用来取悦老师拉关系,以"提高"课程分数。有一次,一位美籍华人试图说服我中国人所说的"关系"和美国人心目中的"关系"还是不一样。他举了个例子:假设比尔?盖茨介绍一个年轻人到另一家电脑公司去工作,如果这是家美国公司,那么那美国老板会想盖茨介绍来的人,素质一定不错,留下;如果这是家中国公司,中国老板会想这可是盖茨介绍来的人,我不雇用他岂不是太不给人家面子了吗?

8.为什么中文这么难?

许多外国人对中国文化感兴趣,想学中文。但是往往练了一会儿"妈、麻、马、骂"以后就有点泄气:"为什么中文这么难?"中文对西方人来说有点难不假,但更要命的是西方人学中文有严重的心理障碍。在他们的语汇中,往往用"中文"这个词泛指不可理喻之事、或看着新鲜但又没有多少实用价值的东西。英语里有"中国迷宫"(CHINESE PUZZLE)的说法,任何晦涩难懂的事都可以用这个词形容。另外,"中国盒子"(CHINESEBOXES)原指大盒子套一串小盒子的中国小玩艺儿,现引喻复杂之事;"中国拷贝"(CHINESE COPY)这个词指一个把原件缺点和疵点都完满地复制的拷贝方式。记得我在法国读书时一次考试,卷子发下来后,只听旁边的法国同学嘟囔"C'ESTDUCHINOIS"("这简直是中文!")。

9.你会功夫吗?

走在国外的街头,时不时一些外国人会莫名其妙地突然冲你划拳踢腿,嘴里含混不清地说:kongfu(功夫)或者JackieChang(成龙的外文名)。原来这是些功夫爱好者,想与中国人交流一下体会。一旦聊起来,他们第一个问题就是:"你会功夫吗?"在许多外国人眼里,中国人从小就练功夫,虽然不一定能像成龙那样飞檐走壁,但是对付个把地痞流氓还是绰绰有余。有一次我到非洲的坦桑尼亚出差,晚饭后想在达累斯萨拉姆的街头遛弯。出去之前问旅馆服务人员外面治安如何,有没有危险。那黑人看看我,说:有你在就不危险。因为当地人认为中国人个个功夫了得,惹不起。

10.有清凉油吗?

出国准备行装带点什么东西是很费思量的事。除了个人日常用品,总还是想带点有特色的纪念品,与外国朋友交往的时候用得上。比如双面绣、折叠扇、邮票、手绢之类都不失为良好的选择。以我个人的经验,最好再带上几大盒清凉油。不知为什么,清凉油这东西国外没有厂家生产,似乎也没有店家从中国进口销售。外国人一般比较喜欢薄荷的味道,再加上清凉油有祛痒提神的奇效,尤其受亚、非、拉发展中国家朋友的宠爱。许多外国人见了中国人都问:"有清凉油吗?"我的一位朋友最近去拉美的一个小国,进海关的时候,边防警察仔细看了看护照,确认是中国人以后,突然伸出手来,嘴里念念叨叨,似乎要什么补充证件:"清凉油......"。这位朋友顺手从口袋里掏出一盒清凉油递过去,顺利进关,皆大欢喜。

篇四:《200多年前的一个英国人就看透了中国》