北京奥运会闭幕辞

时间:2021-11-03 03:48:43 200字

第一篇 北京奥运会闭幕辞《2016毕业欢送会闭幕词》

毕业欢送会闭幕词

a:放飞心中的理想畅想青春的旋律

b:追逐成功的喜悦把握无悔的明天

c:歌声响起,往事历历在目,天下没有不散的筵席,

a:让我们虔诚祷告,祝福彼此,此情可待成追忆,只是当时已惘然。

b:歌声逝去,前程始于足下,期待下次瑰丽的相逢,

a:感受人生,会当击水三千里,自信人生五百年。

c:亲爱的朋友们,晚会到此结束了,

b:让我们再次感谢莅临本次晚会的领导和嘉宾,

a:祝愿学哥、学姐们,事业有成,心想事成!

abc:再见!

毕业欢送会闭幕词 [珍重珍重。

毕业欢送会闭幕词 [篇3]

亲爱的同学们,大家好!

金秋十月,金风送爽。在这美好的日子里,我校八、九班同学毕业30周年聚会就要圆满结束了。在这里我首先要感谢各位到会同学的大力支持和积极参与,特别要感谢的是在百忙之中抽出时间,不辞旅途的劳累和艰辛来参加本次聚会的外地同学。我代表留守母校的全体同学向你们表示衷心的感谢。谢谢,谢谢,谢谢你们的参与!

俗话说,日月如箭,光阴如梭。30年在历史长河中只是短短的一瞬间,想当年我们曾是含苞的花朵,沐浴着灿烂的阳光,青春靓丽,令人羡慕。看今朝各位已是慈父爱母,奶奶外婆,人到中年,年过半百。30年弹指一挥间,尽管我们在人生的旅途中有着各不相同的经历,尽管30年的时光足以让人尝尽世间百味,人情冷暖。但唯有这同学情谊真挚纯净,永不变味。时空的跨越丝毫也不会冲淡这浓浓的、永恒的同学情谊。

人们常说,友谊是人生旅途中寂寞心灵的优良伴侣,而同学之情更是一壶陈年老酒,纯味甘甜。今天我们相聚在这里,相信大家永远也不会忘记这个美好的日子。我们更期待着下一次相聚的到来。在我们毕业40年庆、50年庆、60年庆以及60年庆以后的各次庆祝聚会上,我们都期待着能看到你硬朗的身躯,见到你如花的笑容,听到你爽朗的笑声,欣赏到你美妙的歌喉和优美的舞姿!

来吧,亲爱的同学!因为,有了你的参加,我们才能高歌唱响未来;有了你的参加,我们才能将快乐分享;有了你的参加,我们的美梦才能展翅飞翔!

来吧,亲爱的同学!让我们共同期待着下一次的相聚,共同去迎接那又一次相聚的欢畅!

最后,祝各位同学家庭美满幸福!天天开心快乐!旅途愉快!

***校八、九班同学会筹备组

二0一0年十月二十四日

第二篇 北京奥运会闭幕辞《2016区田径运动会闭幕词》

区田径运动会闭幕词

各位老师、同学们:

在全校师生的共同努力下,经过两天的拼搏,我校2016年秋季田径运动会即将胜利闭幕。这次运动会,既是一次团结的大会,胜利的大会,也是一次迎奥运、促和-谐、继往开来的体育盛会。这次大会充分体现了我校“和-谐、文明、进步”的育人主题,展现了全体师生积极进取、顽强拼搏、奋发向上、勇攀高峰的旺盛斗志。在这里,我首先向取得优异成绩的班集体和同学表示最衷心的祝贺!并向全体大会工作人员和积极参与本次运动会的老师、同学们表示衷心的感谢!

这次体育运动大会是对我校师生的一次大检阅。在本次运动会上,裁判员恪尽职守,秉公裁决;运动员奋力拼搏,勇夺第一,都表现出了较高的体育道德风范。两天的运动赛场上到处都洋溢着师生的欢声笑语,但在这背后,却蕴涵着全体体育教师许多天来的辛勤劳动,他们为筹备这次运动会精心训练运动员,认真规划体育场地,默默无闻的做了大量的工作;蕴涵着班主任、科任教师的不懈努力,他们认真组织,精心部署,为开好这次运动会,为使同学们度过一个难忘的运动会费尽了心机;本次运动会最大的亮点是充分体现出了全体运动员奋勇争先的意识,坚韧顽强的意志品格,和昂扬向上的精神风貌。你们的积极参与和出色发挥,为各自班级凭添光彩,更为我校的校运史书写了新的

大家好!经过一天半的激烈角逐,我校秋季田径运动会,圆满完成了各项预定赛事即将落下帷幕。首先,我代表大会领导组,对我校田径运动会即将顺利闭幕,对在本次大会中取得优异成绩的各个班级和运动员们,表示热烈的祝贺!本届运动会的举行,是我校田径运动水平的一次全面检阅,也是我校师生精神风貌和综合素质的一次集中体现。本次运动会 ,各班积极筹备、刻苦训练,认真参赛。在体育老师和班主任老师的精心组织下,气氛浓郁、纪律井然 ,全体师生团结友爱、精诚协作,赛场上奋力拼搏,赛场下加油鼓劲,热情服务。展现出空前的集体主义精神,充分展示了我校师生的良好精神风貌。

大会期间运动员顽强拼搏,奋勇争先,在比赛过程中,发扬“友谊第一,比赛第二”的运动精神。展现出“更高、更快、更强”的体育精神; 全体大会工作人员认真负责、忘我工作,确保了大会的良好秩序和顺利进行。正是因为这种永不言败的山口二中精神鼓舞着运动员们创造出一个又一个好成绩。

本届运动会共有18个班级,432 名运动员参加13个大项,26个小项的激烈角逐。教职工项目四个,有40名教职工报名参赛。在为期一天半的的比赛中, 共打破 项纪录 ,在所有竞赛项目中,有 个班级比赛成绩突出,获得团体总分优胜奖, 个班级获得“体育道德风尚”奖, 名教师取得优异成绩。

运动会是我们开放流动的课堂,它为每一个参与者提供了一个实践与锻炼的机遇,是智慧、能力和品德的挑战。我们坚信参与就是成功,坚持就是胜利,好的名次值得骄傲,而顽强的毅力更是我们每个运动员的宝贵财富,我们要把成绩看淡,关键享受运动中的光彩和梦想,分享运动的激-情和欢畅,追求运动的竞争和超越。老师们、同学们,生命在于运动,今天我们给生命运动机会,明天运动会给我们强键的体魄。因此我们要养成乐于锻炼身体的好习惯。每天做好两操,认真上好体育课、扎扎实实坚持每天阳光运动一小时 ,劳逸结合才是愉悦身心的关键!

老师们,同学们。团结就是力量,今天我们把力量汇集!全校师生激-情万丈,共同谱写了一曲拼搏进取的二中乐章!希望大家以这次运动会为起点,增强锻炼身体的自觉性,收心精进,在学习上展开新的竞赛, 做到学习好,身体棒,品德高,为实现更高更好的追求而努力,为续写山口二中新辉煌而拼搏!

2016年11月1日

区田径运动会闭幕词 [

大家好!

庆阳第一小学2016年春季田径运动大会历时一天半的时间,在各级领导的亲切关怀下,在兄弟单位的大力支持下,在全体裁判员、运动员和广大师生的共同努力下,圆满地完成了25个项目的比赛任务,达到了本届大会的预期目的。在此,我代表全校师生再一次向前来参加运动大会的各级领导表示衷心地感谢;向在大会上做出贡献的工作人员、裁判员表示诚挚的谢意;向取得优异成绩的集体和个人表示热烈地祝贺!

本届田径运动大会,入场式各方队阵容整齐,展示了我校师生的风采;全体运动员在奥运精神的鼓舞下,奋力拼搏,积极进取,赛出了水平,比出了风格,取得了可喜成绩,共有4个项目7人次打破了学校秋季田径运动会记录;全体裁判员忠于职守,公正无私,表现出良好的精神风貌。这些都标志着我校体育工作在党的教育方针的指引下,已经取得了丰硕的成果。

同志们、同学们:本届田径运动大会就要胜利闭幕了,希望全体师生要继续发扬本届大会团结向上、奋力拼搏的精神,在奥运圣火的指引下,把我校体育运动逢逢勃勃地开展起来。期望在不久的将来,在我们的学生中能有人登上国家、世界体育盛会的颁奖台上。希望我们要把这次运动会的精神带到各自的岗位上,全面贯彻党的教育方针,全面实施素质教育,努力培养德智体美劳全发展的高素质的社会主义建设的各级各类人才,努力打造诚信校园、人文校园、和-谐校园,努力实现“双高普九”、建设基础教育强区的奋斗目标,共同书写出二十一世纪新的

经过两天的激烈角逐,我校秋季田径运动会就要胜利闭幕了。本届运动会历时两天,比赛期间,各代表队运动员充分发扬不畏强手、奋勇争先、争创一流的精神,各位裁判员严明裁决、公正裁判,取得了运动成绩和精神文明双丰收。在此,我代表本届运动会组委会向不辞辛劳、辛勤工作的裁判员、工作人员表示衷心的感谢;向取得优异成绩的代表队和个人表示热烈的祝贺;向不畏强手、顽强拼搏的运动员们表示由衷的敬意。几天来运动场上充满了紧张、激烈、友好、喜庆的气氛。运动员个个奋力拼搏,充分发挥了竞技水平,赛出了水平,赛出了风格;全体裁判员、工作人员,一丝不苟、认真负责、坚守岗位,发扬了连续作战的作风。这一切充分展现了苦竹中学全体师生团结向上、自强不息的精神风貌。在这里,我代表校委会向大家表示亲切的问候和诚挚的感谢!本届田径运动会,由于运动员们的努力拼搏,共有位同学打破了县记录,名运动员打破了

校纪录,创造了新的喜人佳绩,还评出了3个体育道德风尚奖,6个宣传报道先进单位,有力地证明了我校的田径竞技水平又跃上了新的高度。

一花独秀不是春,百花齐放春满园。少数同学的出类拔萃固然可喜,但我们也期待着全体同学的素质普遍提高,为了自己的理想,也为了国家、社会、家庭对我们的希望,让我们以奥林匹克精神“更快、更高、更强”来激励自己,在人生的道路上迈出我们的坚实步伐。我相信,苦竹中学在素质教育的天地里必将拥有一个更加灿烂的明天。

最后,我宣布:苦竹中学2016年秋季田径运动会闭幕!

2016.11.5

区田径运动会闭幕词 [

为期三天的下吉中学第四届田径运动会就要结束了。这是我校自2016年以来举办的第一次运动会,也是我校创建以来与家长会一起举行的第一次运动会。这次运动会是在领导班子的精心策划和带领下,在全体教职员工团结协作的努力下,特别是广大学生的热情参与和服务下举办的。在全校师生广泛参与、精诚合作的基础上,运动会取得了圆满成功,这令我十分欣慰!

90多年前,有感于国民体质衰弱、精神萎靡,毛泽东同志就在《体育之研究》一文中写道:“野蛮其体魄,文明其精神。”体育运动不仅仅是力量和体魄的较量,更是精神和文明的较量。现代欧林匹克精神已经在2016年北京奥运会中融入了中国元素,这就是“和”。由此可见,体育除了强健体魄之外,还有培植民族精神的重大作用。

这次运动会中,有的同学打破或平了我校历史记录,为个人和自己的班级争得了荣誉,也为我校立下了新的记录;有的同学虽然没有打破或平了记录,但是他们顽强拼搏,取得了优异成绩,也为个人和班级争得了荣誉。服务的同学热情积极,宣传的同学笔下生华。各代表队精心组织,积极参赛,有六个班级分别夺得了团体一、二、三、四、五、六名,两个班级获得了“体育道德风尚奖”,两个班级获得了“优秀组织奖”。北京奥运会闭幕辞

这次运动会中,广大师生热情参与,运动员顽强拼搏,教练员精心指导,裁判员严谨执法,各个代表队组织有序;服务人员对运动员关心爱护,服务周到……所有这一切,不仅体现了“更高更强”奥林匹克精神,更体现了团结协作、坚持不懈、互相关爱、互相理解的文明素养。其中特别令人欣慰的是盛大的开幕式,多少次精心训练,好几次彩排调整,三个主要文艺节目打磨了再打磨,真可谓精益求精,优中求优!这其中,有人为之流过泪,流过汗,甚至还为之生气过,烦恼过,但是他们无怨无悔,坚持到底,最终使运动会开幕式和各项赛事得以顺利进行。

这是什么?这是我们古老而年轻的景贤书院走向兴旺发达的一个预言。我坚信,经过这次运动会,广大师生一定会掀起一个体育锻炼的新热潮!我也坚信,我们这次运动会竖起的精神和文明的旗帜一定会高高飘扬,引领广大师生投入到紧张有序的学习、生活中去!

天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。体育运动最能培植一个人自强不息的精神,也最能造就一个人宽广博大的胸怀。我想,毛泽东同志所阐述的体育锻炼的宗旨,值得每个人深思。我们不仅要强健自己的体魄,更要文明我们的精神。这就是体育的精髓!

老师们,同学们,打造景贤教育品牌曾是我们梦寐以求的理想。愿我们乘着这次运动会的东风,把体育和文化课学习紧密结合起来,把体育和班级文化建设结合起来,把体育和德育、智育、美育等结合起来,把体育和第二课堂结合起来。我想,只要这样做下去,我们打造景贤教育品牌的理想就一定会实现!

最后,我宣布:本次运动会闭幕!

区田径运动会闭幕词 [

为期一天半的我院南校区田径运动会,在组委会的精心组织下,经过全体工作人员、裁判员的辛勤工作和全体运动员的奋力拼搏,已经顺利完成了各项比赛,即将圆满结束。在此,我谨代表运动会组委会和学院领导向在开幕式上进行精彩表演的各演出集体和取得优异成绩的运动员及其班级致以热烈的祝贺!对为运动会顺利进行付出辛勤努力的全体工作人员、裁判员表示衷心的感谢!

作为南校区首届体育盛会,本次运动会规模大、项目多、赛事活动集中。南校区全体师生积极参与了所有项目的比赛和相关工作,在本次运动会上,全体运动员、裁判员严格遵守竞赛规则,认真履行自己的职责,积极发扬奋发勇为、吃苦耐劳、顽强拼搏、团结互助的精神,在一天多的比赛中赛出了水平,赛出了风尚,不但检阅了我院体育运动的水平和实力,也展示了南校区良好的校风校貌和新一代政法人开拓进取的青春风采, 获得了体育竞技和精神文明双丰收。但同时,大家还应看到我们自身的不足,这就是在日常学习生活中,我们还要注意加强身体素质的锻炼和体育竞技水平的提高,努力使自己成为适应社会需要的全面发展的综合性人才。

同志们、同学们,在新的学期里,我院的改革和发展还面临着许多困难和问题。我们必须增强忧患意识,清醒地面对时代的挑战,要按照 “三个代表”重要思想的要求,坚定信念,求真务实,抓住机遇,加快发展,把运动会上表现出的拼搏精神和严谨作风发扬光大,勤奋学习,积极工作,为我院“双申”目标的实现和把我院建设成为现代化的西北政法大学而努力奋斗!

现在,我宣布:xx大学体育文化节田径运动会胜利闭幕!

第三篇 北京奥运会闭幕辞《2016初中冬运会闭幕词》

初中冬运会闭幕词

领导们、老师们、同学们:

北京奥运会的圣火虽然已经熄灭,但是奥运精神的圣火不断的激励、鼓舞着我们。在琼江之畔,白塔脚下的这片青青的校园中传递着,感染着每一个人。

在近一个月的比赛时间里,场场比赛都是对更高、更快、更强奥运精神的诠释。在此,我代表学校党政工团向为本次运动会付出辛勤劳动的老师们、同学们表示衷心的感谢!向在本次运动会上表现出色的运动健儿及组织得力的班集体表示由衷的祝贺!

青春就是希望!球场印下我们的足迹,绿茵迎接我们的汗水,接力见证我们的速度……这里的一草一木都见证着你们的奋力拼搏!茁壮成长!

青春就是希望!赛场上的精彩凝聚着的不仅仅是精彩一瞬,而是无时无刻的努力。在这次运动会上,无论获胜的或未获胜的班集体和队员都让我们感到超越自我的力量青春就是希望!运动场是人生的考场,中考又何尝不是人生的赛场。因为有了这场为期一月的比赛,我们在此相聚,在这里不仅有成绩、奖状、桂冠,也有汗水、泪水、艰辛;不仅有坚韧、奋斗、勇气,更有团结、协作、超越,年轻的你们在这里向智慧、毅力的极限发起挑战,胜利永远属于年轻的你们。

青春就是希望!希望你们能够以更加积极的心态投入到紧张的学习之中。

青春就是希望!希望你们能够以更加美好的品格与老师、同学相处。

青春就是希望!希望你们能够树立更远大的理想并为实现目标努力进取。

一个人的青春算不上真正的希望,看吧!到处都是年轻的脸庞,正是拼搏的时候;我们的学校走过它半百的历程,正是发展壮大的时候;我们的祖国刚刚改革开放三十年,正式崛起的时候。这样的祖国,这样的校园,这样的一群莘莘学子聚在一起就是巨大的力量,就有无限的希望!

同学们,运动的赛场即将结束,不要忘了,人生赛场经过短暂的休整又要开始。奋斗、超越、拼搏将是你们的现在;成人、成才、成功将是你们的未来!

现在我宣布,**中学11年冬季运动会胜利闭幕!

初中冬运会闭幕词 [

大家好!

“xx妙隘中学田径运动会闭幕式现在开始”。

经过为期三天的激烈角逐,我校第23届田径运动会落下帷幕,在本次运动会中,全体运动员以朝气蓬勃、顽强拼搏的精神面貌展示了我们妙隘中学学子的风采,为全校师生奉献了一场场精彩的比赛,也让我们看到了妙中青春激扬的明天。

在公平的竞争环境中,顽强拼搏,我校运动员展示了高超的竞技水平和良好的竞赛风貌,创造了骄人的运动成绩,

经过全体运动员、裁判员和大会工作人员的共同努力,xx年妙隘中学冬季田径运动会圆满完成了既定的各项议程。今天,我们在这里举行闭幕式。

下面,有请本届运动会总裁判长刘秀刚校长宣布比赛总成绩。

现在,请团支部书记陈国刚老师宣布体育道德风尚奖获奖名单。

现在,举行颁奖仪式。北京奥运会闭幕辞

首先请大会组委会副主任、罗松书记、龙流兴副校长为获得精神文明奖的班级颁奖,请获奖班级上台领奖。

下面,请大会组委会主任、刘秀刚校长,大会组委会副主任、罗松书记、龙流兴副校长等为获得团体总分前四名的班级颁奖,请获奖班级代表上台领奖。同时颁发4×50获奖的班级。

让我们以热烈的掌声再一次向获奖班级表示祝贺!

下面,将颁发单项奖。

请大会组委会舒拉老师、刘永江老师 龙秀明老师、陈国刚老师、杨克彬老师、张小琴老师为获得单项名次的同学颁奖。

每一个成功辉煌的背后,都有一段艰辛的努力;每一次在赛场上拼搏的瞬间,都凝聚着梦想和汗水。同样的一届成功运动会的举办,汇聚了诸多老师同学的努力。

今天只能表扬部分集体和个人,但更多的集体和个人为运动会做出了许多默默无闻的奉献,掌声和鲜花同样也应送给他们。所以,在这里,我建议,我们以热烈的掌声向所有为本届运动会做出努力的师生员工表示衷心的感谢和崇高的敬礼!

下面,请刘校长做运动会总结,大家欢迎。

妙隘中学龙世坤

xx-11-12

初中冬运会闭幕词 [

紧张而有序的xx-xx年冬季田径运动会,在全体师生的大力支持下,在全体运动员、裁判员以及班主任的共同努力下,已实现了“文明、热烈、精彩、圆满”的目标,今天就要胜利闭幕了。我谨代表大会组委会向取得优异成绩的各班集体和运动员表示热烈的祝贺!向为本届运动会取得圆满成功付出辛勤劳动的裁判员、工作人员表示衷心的感谢!

本届运动会历时两天半,比赛期间,各参赛同学秉承奥运、亚运健儿在赛场上的奋勇拼搏,为校争光的精神,不畏强手,奋勇争先,勇创一流。本届校运会,发扬了“健体砺志、合作超越”的精神,这次运动会高-潮迭起,异彩纷呈。我们看到的不仅是运动场上的汗水和掌声,更看到了奥运竞技精神在所有同学身上的体现。体育运动本身就是一个不断挑战自我的过程,不断的磨练就是不断的成长。大家要向所有获得名次和没有获得名次的运动员学习,总结经验,努力拼搏。在赛场上,裁判员和工作人员,坚守岗位,公正执法,令人敬佩。班主任、科任教师认真组织,精心布置为使同学们度过一个难忘的运动会而呕心沥血。各个班级潜心准备,为大会营造了和-谐、健康的氛围。一

大家好!

我校2016年冬季运动会,经过全体工作人员、裁判员的辛勤工作和全体运动员的奋力拼搏,圆满完成了预定的各项比赛任务。在此,我代表大会组委会对本届运动会的圆满成功和运动员取得的优异成绩表示热烈的祝贺!对为运动会付出辛勤劳动的裁判员、运动员以及全体工作人员表示诚挚的感谢!

本届运动会共有12个班级,850人次的运动员参加了54个竞赛项目的激烈角逐。运动员们赛出了水平,赛出了风格。运动会是我们开放的校园中流动的课堂,它为每一个参与者提供了一个实践与锻炼的机遇,是智慧、能力和品德的挑战。我们坚信参与就是成功,坚持就是胜利,好的名次值得骄傲,而顽强的毅力更是我们每个运动员的优良品格的展示,无论比赛成绩如何,我们每一位在赛场上拼搏的运动员都是好样的!因为我们的一举一动展示着黄中学子良好的习惯,一个个眼神在“更快、更高、更强”的精神召唤下凝聚,一张张笑脸在阳光黄中,和-谐校园下定格。因为我们在体育运动中寻觅着光彩和梦想,分享着激-情和欢畅,追求着竞争和超越,创造着美好和辉煌。

同学们,谚语说“海阔凭鱼跃,天高任鸟飞”,我们能在运动场上一展雄姿,就一定能在学习中、生活中同样自信地呐喊出“谁持彩练当空舞,且看今朝黄中人”!

最后,我宣布:黄沙中学2016年冬季运动会圆满闭幕!

2016年11月26日

初中冬运会闭幕词 [

2016年xx中学冬季球类运动会,在全体师生的共同努力下,已圆满落下帷幕。这是一次强身健体、增强拼搏意识的盛会,是一次师生团结的大会。三天的比赛虽然短暂,但却是对我校各方面工作和师生精神面貌的一次综合检阅,展现了我校全体师生顽强拼搏、积极进取的旺盛斗志。在这里,我首先代表学校,向为运动会付出辛勤劳动的裁判员老师致以崇高敬意,向取得优异成绩的班级和运动员表示最诚挚的祝贺!并向参加大会的全体师生表示衷心的感谢!

在历时三天的比赛中,各班运动员发扬“更高、更快、更强”的体育精神,积极参赛,有十多个班级的比赛成绩表现突出,48名同学获得了优秀运动员称号,有6个班级在体育老师和班主任老师的精心组织下,在全班同学的共同努力下,经大会组委会认真评选获得“体育道德风尚奖”,充分体现了“友谊第一,比赛第二”的运动精神和我校师生团结友爱、奋发向上的精神风貌。

同学们,“知识改变命运,习惯成就理想”,人生的意义在于奋斗和拼搏。从你们踏进xx中学的那一刻起,我们师生将共同朝夕相处1000多个日日夜夜,校园也因为有了你们才变得多姿多彩。三天来,同学们在赛场上的执着与努力拼搏的精神,是运动会上一道最美的风景。也许我们有些同学在这次期中考试中没有考好,但在人格的赛场上,你们照样可以夺冠,你可以不是学习最优秀的同学,但你可能跑得最快,唱得最动听,手最巧,心灵最美。这三天中,也有个别同学之间缺乏相互宽容与理解产生了矛盾,出现了违纪的不良行为,我希望这些同学能及时主动认识错误,改正错误,向同学道歉,那你就是一位好学生。看着你们在xx中学不断进步、青春飞扬是全校老师的最大心愿。

希望全校师生以本次运动会为契机,发扬成绩,克服不足,在今后的工作、学习和生活中,人人为xx中学美好的新生活,努力拼搏,再创佳绩。

谢谢大家!

第四篇 北京奥运会闭幕辞《罗格奥运会闭幕词》

北京奥运会闭幕辞

IOC chief: Beijing Olympic Games "truly exceptional Games"

罗格:这是一届真正的无与伦比的奥运会

The following is the full text of the closing speech delivered by International Olympic Committee President Jacques Rogge at the closing ceremony of the Beijing Olympic Games on Sunday night.

Dear Chinese friends,

Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.

Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG!

Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.

New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.

As we celebrate the success of these Games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us.

To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitors from nations in conflict. Keep that spirit alive when you return home.

These were truly exceptional Games!

And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.

Thank you!

国际奥委会主席罗格致辞

亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们

在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。

新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。

来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。

这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢大家

第五篇 北京奥运会闭幕辞《胡锦涛欢迎出席北京奥运会闭幕式国际贵宾宴会上的祝酒辞》

SI—Week 3

胡锦涛欢迎出席北京奥运会闭幕式国际贵宾宴会上的祝酒辞P1

Your Excellency Jacques Rogge, President of the International

Olympic

Committee,

Your

Excellency Juan Antonio Samaranch, Honorary President of the International Olympic Committee, Distinguished Heads of State and Government and Representatives of Royal Families, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,

Since August 8, we have had a wonderful and exciting time together. Tonight, the Beijing Olympic Games will come to a successful conclusion.

On

behalf

of

the

Chinese

Government and people, I wish to extend a warm welcome to all the distinguished guests who have come to Beijing for the closing ceremony. I would also like to express sincere thanks to the International Olympic Committee (IOC) and the Olympic Family for their support and assistance and heartfelt congratulations to the athletes from various Games.

Since the opening of the Beijing Olympic Games, friends from all parts of the world have come together in Beijing to experience the charm of the International Olympic Movement. The athletes from various countries and regions, bearing in mind the motto of "Citius – Altius – Fortius", have fought hard, competed fairly and dared to challenge

themselves,

and

displaying sportsmanship.

strong The

competitiveness

countries

and

regions

on

their

outstanding performances at the Beijing Olympic

尊敬的国际奥委会主席罗格先生,尊敬的国际奥委会名誉主席萨马兰奇先生,尊敬的各位国家元首、政府首脑、王室代表,女士们,先生们,朋友们:

从8月8日到今天,我们共同度过了一段激动人心的美好时光。今晚,北京奥运会将圆满落下帷幕。在这里,我谨代表中国政府和人民,对各位嘉宾莅临北京奥运会闭幕式,表示热烈的欢迎!对国际奥委会和国际奥林匹克大家庭为北京奥运会成功举办提供的支持和帮助,表示诚挚的谢意!对各国各地区运动员在北京奥运会上取得的优异成绩,表示衷心的祝贺!

北京奥运会开幕以来,来自世界五大洲的朋友相聚北京,共同感受国际奥林匹克运动的魅力。各国各地区运动员牢记更快、更高、更强的格言,奋勇拼搏,公平竞争,挑战自我,体现了高超的竞技水平和良好的体育精神。中国人民以极大的热情欢迎各方嘉宾,同世界各国人民共享欢乐和喜悦。北京奥运会弘扬了团结、友谊、和平的奥林匹克精神,成为世界各国人民共同见证和参与的国际体育竞赛和文化交流的盛会。

Chinese people have greeted all the guests with great enthusiasm and shared with people from across the world the joy and happiness. The Beijing Olympic Games has promoted the Olympic spirit of solidarity, friendship and peace. It has become a grand event of international sports competition and cultural exchanges witnessed and joined by people of the whole world.

SI—Week 3

胡锦涛欢迎出席北京奥运会闭幕式国际贵宾宴会上的祝酒辞P2

The success of the Beijing Olympic Games is attributable to the concerted efforts of the Chinese people and people from the rest of the world. The glory goes to the Olympic Family, to athletes who have competed hard, to volunteers from different parts of the world and to friends the world over who have been involved in the Beijing Olympic Games in various ways.

The hosting of the Beijing Olympic Games will give a boost to the further development of sports in China, promote more extensive exchanges and cooperation between China and the International Olympic Family and further enhance the mutual understanding and friendship between the Chinese people and people of all other countries.

Ladies and Gentlemen, Dear Friends,

In just a few days, the Paralympic Games will open. With the goal of "Two Games, Equal Splendor", we will deliver a high-standard Paralympic Games with distinctive features and continue to contribute our part to the development of the International Olympic Movement.

I am confident that through the concerted efforts of people all over the world, the Olympic spirit will be carried forward and mankind will enjoy an even better future.

We all look forward to the reunion in London in four years' time!

I now propose a toast,

To the robust growth of the Olympic Movement, To greater solidarity and friendship among people of all countries, and

To the health of all the distinguished guests. Cheers!

北京奥运会的成功,是中国人民和世界各国人民共同努力的结果。荣誉属于国际奥林匹克大家庭,属于在比赛场上奋勇争先的运动员,属于来自世界各地的志愿者,属于以各种方式参与北京奥运会的五大洲朋友。

北京奥运会的举办,将更加有力地促进中国体育事业向前发展,将更加广泛地促进中国同国际奥林匹克大家庭的交流合作,将更加深入地促进中国人民同世界各国人民的相互了解和友谊。

女士们、先生们、朋友们!

再过几天,北京残奥会即将开幕。我们将按照两个奥运同样精彩的要求,努力举办一届高水平、有特色的残奥会,继续为推动国际奥林匹克运动发展作出贡献。

我相信,在世界各国人民共同努力下,奥林匹克精神将得到进一步弘扬,人类的未来将更加美好!

让我们共同期待4年后在伦敦再次相聚!

现在,我提议:为奥林匹克运动蓬勃发展,为世界各国人民团结和友谊不断加强,为各位嘉宾的健康,干杯!

第六篇 北京奥运会闭幕辞《胡锦涛在欢迎出席北京奥运会闭幕式国际贵宾宴会上的祝酒辞》

北京奥运会闭幕辞

胡锦涛在欢迎出席北京奥运会闭幕式国际贵宾宴会上的祝酒辞

(2008-8-24)

尊敬的国际奥委会主席,尊敬的国际奥委会名誉主席,尊敬的各位国家元首、政府首脑、王室代表,女士们,先生们,朋友们:

从8月8日到今天,我们共同度过了一段激动人心的美好时光。今晚,北京奥运会将圆满落下帷幕。在这里,我谨代表中国政府和人民,对各位嘉宾莅临北京奥运会闭幕式,表示热烈的欢迎!对国际奥委会和国际奥林匹克大家庭为北京奥运会成功举办提供的支持和帮助,表示诚挚的谢意!对各国各地区运动员在北京奥运会上取得的优异成绩,表示衷心的祝贺!

Your Excellency, president of IOC, honorary president of IOC, heads of state and governments, representatives of royal families, we have together spent exciting time since August 8 and the Beijing Olympic Games will come to a successful conclusion tonight.

On behalf of the Chinese government and people, I would like to extend warm welcome to all the distinguished guests who have come to Beijing for the closing ceremony, express my gratitude to the IOC and

International Olympic Family for your support and help and congratulations to all the athletes on your outstanding achievement.

北京奥运会开幕以来,来自世界五大洲的朋友相聚北京,共同感受国际奥林匹克运动的魅力。各国各地区运动员牢记更快、更高、更强的格言,奋勇拼搏,公平竞争,挑战自我,体现了高超的竞技水平和良好的体育精神。中国人民以极大的热情欢迎各方嘉宾,同世界各国人民共享欢乐和喜悦。北京奥运会弘扬了团结、友谊、和平的奥林匹克精神,成为世界各国人民共同见证和参与的国际体育竞赛和文化交流的盛会。

Our friends from all over the world have come together in Beijing to experience the charm (share the glory) of the International Olympic Movement since the opening of the Beijing Olympic Games. Committed to “faster, higher and stronger” the athletes from various countries and regions have fought hard, competed fairly and stretched themselves, promoted the high level and sportsmanship. The Chinese people have greeted all the guests with great enthusiasm and shared joy and happiness with people from other countries. The Beijing Olympic Games has promoted the Olympic spirit of solidarity, friendship and peace. It has become a grand event of international sports competition and cultural exchanges witnessed and joined by people of the whole world.

北京奥运会的成功,是中国人民和世界各国人民共同努力的结果。荣誉属于国际奥林匹克大家庭,属于在比赛场上奋勇争先的运动员,属于来自世界各地的志愿者,属于以各种方式参与北京奥运会的五大洲朋友。

The success of Beijing Olympics Games is concerted efforts of Chinese people and people of the whole world. The honor goes to international Olympics family, to all the athletes striven hard, to the volunteers and the friends who have participated in the games in various ways.

北京奥运会的举办,将更加有力地促进中国体育事业向前发展,将更加广泛地促进中国同国际奥林匹克大家庭的交流合作,将更加深入地促进中国人民同世界各国人民的相互了解和友谊。

The hosting of the Beijing Olympic Games will promote the further development of sports in China, boost greater exchanges and cooperation between China and the International Olympic Family and strengthen (burnish) the mutual understanding and friendship between the Chinese people and people of all other countries.

女士们、先生们、朋友们!再过几天,北京残奥会即将开幕。我们将按照两个奥运同样精彩的要求,努力举办一届高水平、有特色的残奥会,继续为推动国际奥林匹克运动发展作出贡献。我相信,在世界各国人民共同努力下,奥林匹克精神将得到进一步弘扬,人类的未来将更加美好!

让我们共同期待4年后在伦敦再次相聚!现在,我提议:为奥林匹克运动蓬勃发展,为世界各国人民团结和友谊不断加强,为各位嘉宾的健康,干杯!

Ladies, gentlemen and friends, The Beijing Paralympic Games will open in a few days. With the goal of hosting "two games, equal splendor," we will hold a high-standard Paralympic Games with distinctive features and continue our new share to the development of the International Olympic Movement. I have faith in that through concert efforts of all the citizens, the Olympic spirit will be carried forward and a better future is awaiting us.

Let’s look forward to the reunion in London in four years. Please allow me to propose a toast to the strong growth of Olympic moment, the great solidarity and friendship of people from all over the world and for your health. Cheers!

第七篇 北京奥运会闭幕辞《罗格奥运闭幕词》

罗格:这是一届真正的无与伦比的奥运会

亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。

新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。

来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。

这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢大家!

IOC (International Olympic Committee) chief: Beijing Olympic Games "truly exceptional Games"

The following is the full text of the closing speech delivered by

International Olympic Committee President Jacques Rogge at the closing ceremony of the Beijing Olympic Games on Sunday night.

Dear Chinese friends,

Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.

Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG! (Beijing Organizing Committee of Olympic Games) Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues(体育比赛场所) and awed(awe) us with their talent.

New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.

As we celebrate the success of these Games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us.

To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitors from nations in conflict. Keep that spirit alive when you return home.

These were truly exceptional Games!

And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to

assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.

Thank you!