三国志吴书吕蒙传翻译_华核传三国志吴书阅读答案翻译译文

时间:2021-10-10 22:15:31 工作计划
华核传三国志吴书阅读答案翻译译文

华核字永先,吴郡武进人也。始为上虞尉、曲农都尉,以文学入为秘府郎,迁中书丞。

蜀为魏所并,核诣宫门发表曰:“间闻贼众蚁聚向西境,西境艰险,谓当无虞。定闻陆抗表至,成都不守,臣主播越,社稷倾覆。昔卫为翟所灭而桓公存之,今道里长远,不可救振,失委附之土,弃贡献之国,臣以草芥,窃怀不宁。陛下圣仁,恩泽远抚,卒闻如此,必垂哀悼。臣不胜忡怅之情,谨拜表以闻。”

孙皓即位,封除陵亭候。宝鼎二年,皓更营新宫,制度弘广,饰以珠玉,所费甚多。是时盛夏兴工,农守并废,核上疏谏。

书奏,皓不纳。后迁东观令,领右国史,核上疏辞让。皓答曰:“得表,以东观儒林之府,当讲校文艺,处定疑难,汉时皆名学硕儒乃任其职,乞更选英贤。闻之,以卿研精坟典,博览多闻,可谓悦礼乐敦诗书者也。当飞翰骋藻,光赞时事,以越扬、班、张、蔡之畴,怪乃谦光,厚自菲薄,宜勉备所职,以迈先贤,勿复纷纷。”

时仓廪无储,世俗滋侈,核上疏曰:“今冠虏充斥,征伐未已,居无积年之储,出无敌之畜,此乃有国者所宣深忧也。夫财谷所生,皆出于民,趋时务农,国之上急。古人称一夫不耕,或受其饥。一女不织,或受其寒。是以先王治国,惟农是务。军兴以来,已向百载,农人废南亩之务,女工停机杼之业。推此揆之,则蔬食而长饥,薄衣而履冰者,固不少矣。宜一生民之原,丰谷帛之业。而弃功于浮华之巧,妨日于侈靡之事,上无尊卑等级之差,下有耗财物力之损。今吏士之家,少无子女,多者三四,少者一二,通令户有一女,十万家则十万人,人织绩一岁一束,则十万束矣。使四疆之内同心戮力,数年之间,布帛必积。恣民五色,惟所服用,但禁绮绣无益之饰。且美貌者不待华采以祟好,艳姿者不待文绮以致爱,五采之饰,足以丽矣。若实如论,有之无益废之无损者,何爱而不斩禁以充府藏之急乎?此救乏之上务,富国之本业也,使管、晏复生,无以易此。”

核前后陈便宜,及贡荐良能,解释罪过,书百余上,皆有补益,文多不悉载。天册元年以微谴免,数岁卒。

4、对下列句子加点的词语解释不正确的一项是(3分)()

A、昔卫为翟所灭而桓公存之存:使……恢复

B、推此揆之揆:推测

C、军兴以来,已向百载向:将近

D、使四疆之内同心戮力戮:杀敌

5、下列句子中,直接表现华核“发展农耕”和“力戒奢侈”主张和行动的一项是(3分)()

①失委附之土,弃贡献之国

②是时盛夏兴工,农守并废,核上疏谏

③蔬食而长饥,薄衣而履冰者

④今冠虏充斥,征伐未已

⑤惟所服用,但禁绮绣无益之饰

⑥宜一生民之原,丰谷帛之业

A、②④⑤B、①④⑤C、②③⑥D、①③④

6、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()(3分)

A、吴国武进人华核才华出众,精通文献经典,为人恭谦,深的吴国两朝国君的赏识,在朝廷担任要职。

B、华核在上奏曹魏灭掉蜀国这件事的同时,还表达出自己感到意外、不安的心情,为不能帮助蜀国重新建立新政权而慨叹。希望吴国国君出兵收复西蜀远播恩泽。

C、华核认为只有知名学者儒学大师才能担任东观令的职务,所以拒绝接受东观令兼右国史的任命。孙皓认为华核学问广博,知书识礼,完全可以胜任,同时勉励他超越前人。

D、面对战争不断、国库空虚、奢侈浪费的时弊,华核提出发展农耕以开源,禁止奢侈以节流的主张,认为即使管晏再世也无法提出更好的办法。

7、把文言文阅读材料中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)间闻贼众蚁聚向西境,西境艰险,谓当无虞。(3分)

(2)宝鼎二年,皓更营新宫,制度弘广,饰以珠玉,所费甚多。(3分)

(3)核前后陈便宜,及贡荐良能,解释罪过,书百余上。(4分)

华核传三国志吴书阅读答案

4、D戮:协力

5、C

6、B

7、(1)近来听说敌寇的兵马像蚂蚁一样聚结攻打西蜀国境,西蜀国境地势艰险,我以为应当没有忧虑。

(2)宝鼎二年,孙皓重新营建新的宫殿,规模宏大,装饰珠玉,费用很高。

(3)华核前后陈述有益的建议,以及进献推荐优秀人才,为罪责过失辩解开脱,书表呈报一百多次

华核传三国志吴书阅读答案翻译译文:

华核字永先,是吴郡武进县人。他起初任上虞尉、典农都尉,因有文才学问入宫任秘府郎,升任中书丞。

蜀国被魏国吞并后,华核到宫门送上表章说:“近来听说敌寇的兵马像蚂蚁一样聚结攻打西蜀国境,西蜀国境地势艰险,我以为应当没有忧虑。等到听说陆抗的表章来到,成都没有守住,君臣流亡,国家覆灭。从前卫国被翟人攻灭,齐桓公使卫国恢复,现在道路遥远,不能援救复兴,丧失了依附我们的土地,抛弃了奉献贡品的国家,臣以草芥般卑微的身份,私下心怀不安。陛下圣明仁爱,恩泽抚慰远方,突然听到这样的消息,一定会产生哀伤悲痛。臣无法抑制忧伤惆怅的心情,谨此叩拜呈上表章以告知。”

孙皓即位,华核封为徐陵亭侯。宝鼎二年,孙皓重新营建新的宫殿,规模宏大,装饰珠玉,费用很高。这时正是盛夏动工,农业和守卫同时废弃,华显上奏疏劝谏。

书表呈报上去,孙皓不采纳。华核后来升任东观令,兼任右国史,他上奏疏推辞,孙皓答覆说:“收到奏表,认为东观是儒林学者集中的官府,经常研习校阅文献经典,排解疑难,漠代时都是著名的学士杰出的儒者才能担任这职务,就请求另外选用优秀贤能的人。听说了此事,认为您研习精通典籍,博览群书见识很多,可以说是热爱礼乐笃好诗书的人。应当发挥文才,运用才学,推广赞颂时政,超越扬雄、班固、张衡、蔡邕这些人,奇怪您却谦退,一味自我菲薄,您应当努力做好本职工作,超过前代贤才,不要再多说了。”

当时仓库没有储备,社会风气日益奢华,华核上奏疏说:“现在敌寇遍布各处,征战讨伐不能停止,平时没有多年的储备,出战没有应敌的积蓄,这是统治国家的人应当深深忧虑的.财物粮食的生产,都来自百姓,抓紧时节致力农耕,是国家最急迫的事情。古人说一个男子不耕作,就会有人要挨饿,一个女子不纺织,就有人要受冻,因此先代君王治理国家,只是致力发展农业。战争爆发以来,已将近百年,农民荒废了农田的事务,妇女停止了纺织的工作。由此推知,吃着粗食而长年饥饿,穿着单衣踏着冰霜受冻的人,自然不少。

应当统一抚育百姓的根本,繁荣粮食布帛的产业,但是却在浮华的奇巧上浪费功力,在奢靡的事情上耽误时间,上无尊贵卑贱等级的差别,下有耗费资财物力的损失。如今的官吏士卒人家,很少没有子女,多的有三四个,少的有一二个,假使每家有一个女子,十万家就有十万人,每个人每年纺织一束,就有十万束了.假如整个国家同心协力,几年的时间,布帛一定就有积蓄。任随百姓选用各种色彩,听任他们的服装穿着,只是禁止鲜艳奢靡的无益的装饰。况且美貌的人不需华丽彩饰来增添美,姿容艳丽的人不需彩绣织锦来求得爱怜,五彩的装饰,足以显示美丽了。如果确实像这里论述的,有那些拥有它没有益处而废除它又没有损害的东西,何必吝惜它而不暂时禁止它来补充国库的急需呢?这是解救匮乏最急迫的事情,是国家富强的根本事业,假使管仲、晏子再生,也不会有别的办法来替换.

华核前后陈述有益的建议,以及进献推荐优秀人才,为罪责过失辩解开脱,书表呈报一百多次,都对时事很有补益,文字很多没有全部记载。天册元年他因为很小的过失免官,几年后去世。