【司马怡】司马礒司马冏传晋书阅读答案翻译译文

时间:2021-10-10 22:08:32 工作计划
司马礒司马冏传晋书阅读答案翻译译文

齐武闵王冏①,字景治,献王攸之子也。少称仁惠,好振施,有父风。初,攸有疾,武帝不信,遣太医诊候,皆言无病。及攸薨,帝往临丧,冏号踊诉父病为医所诬,诏即诛医。由是见称,遂得为嗣。

元康中,拜散骑常侍,领左军将军、翊军校尉。赵王伦密与相结,废贾后,以功转游击将军。冏以位不满意,有恨色。孙秀微觉之,且惮其在内,出为平东将军、假节,镇许昌。伦篡,迁镇东大将军、开府仪同三司,欲以宠安之。

冏因众心怨望,潜与离狐王盛、颍川王处穆谋起兵诛伦。伦遣腹心张乌觇之,乌反,曰:“齐无异志。”冏既有成谋未发,恐或泄,乃与军司管袭杀处穆,送首于伦,以安其意。谋定,乃收袭杀之。冏屯军阳翟,伦遣其将闾和、张泓、孙辅出堮坂,与冏交战。冏军失利,坚垒自守。会成都军破伦众于黄桥,冏乃出军攻和等,大破之。及王舆废伦,惠帝反正,冏诛讨贼党既毕,率众入洛,顿军通章署,甲士数十万,旌旗器械之盛,震于京都。天子就拜大司马,加九锡之命,备物典策,如宣、景、文、武辅魏故事。

冏于是辅政,居攸故宫,置掾属四十人。大筑第馆,北取五谷市,南开诸署,毁坏庐舍以百数,使大匠营制,与西宫等。凿千秋门墙以通西阁,后房施钟悬,前庭舞八佾,沈于酒色,不入朝见。坐拜百官,符敕三台②,选举不均,惟宠亲昵。以车骑将军何勖领中领军殿中御史桓豹奏事,不先经冏府,即考竟之。于是朝廷侧目,海内失望矣。南阳处士郑方露版极谏,主簿王豹屡有箴规,冏并不能用,遂奏豹杀之。有白头公入大司马府大呼,言有兵起,不出甲子旬,即收杀之。

冏骄恣日甚,终无悛志。

(选自于《晋书》,有删减)

【注】①冏:司马礒。②三台:汉代对尚书、御史、谒者三台的总称。尚书为“中台”,御史为“宪台”,谒者为“外台”,合称“三台”。

10.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()(3分)

A.少称仁惠,好振施振:救济

B.冏号踊诉父病为医所诬诬:捏造罪状陷害人

C.伦遣腹心张乌觇之觇:侦察

D.主簿王豹屡有箴规箴:规劝

11.下列各组语句中,加点的词的意义和用法相同的一组是()(3分)

A.送首于伦,以安其意其正色邪?其远而无所至极邪?

B.会成都军破伦众于黄桥州司临门,急于星火

C.凿千秋门墙以通西阁问征夫以前路

D.不出甲子旬,即收杀之而莫之夭阏者

12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()(3分)

A.司马攸有病,武帝不相信,派太医诊断问候,都说没有病。司马攸死后,武帝听了齐武闵王冏的话后,下诏诛杀了太医。

B.冏把军队驻扎在阳翟,司马伦派他的将领闾和、张泓、孙辅从堮坂出兵,与冏交战。冏的军队失利,筑坚垒自守。

C.冏于是辅政,居在司马攸以前的宫殿,设置了掾属四十人,大筑宅第馆舍,北边收取五谷买卖市场,南边开设各种官署,毁坏的房舍用百计算。

D.殿中御史桓豹向天子奏事,没有先经冏的府第,最终考验他,于是朝廷畏惧,天下大失所望了。

13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)

(1)孙秀微觉之,且惮其在内,出为平东将军、假节,镇许昌。(4分)

(2)坐拜百官,符敕三台,选举不均,惟宠亲昵。(4分)

(3)冏骄恣日甚,终无悛志。(4分)

答案

10.B诬:言语不真实,欺骗

11.D

12.D“最终考验他”错;意思是拷问他

13.(1)孙秀暗中察觉到这种情况,又怕他在朝廷之内,便让他出朝任平东将军、假节,镇守许昌。(关键词:“微:暗中”“惮:忌惮”“镇:镇守”各1分,句意1分。)

(2)在府中任命百官,用符命文书指挥三台,选举不公平,只宠信亲近之人。(关键词:“拜:授给官职”“符敕:名词作动词,用符命文书指挥”“亲昵:形容词作动词,亲近的人”各1分,句意1分。)

(3)司马礒骄纵一天天厉害,始终没有悔改的意思。(关键词:“恣:放纵”“日:一天天”“悛:悔改”各1分,句意1分。)

【译文】

齐武闵王司马礒字景治,是献王司马攸的儿子。少时以仁惠著称,好赈穷施善,有家父之风范。当初,司马攸有病,武帝不相信,派太医诊断问候,都说没有病。司马攸死后,武帝前来临丧,司马礒号啕恸哭诉说父亲的疾病被太医谎报,武帝便下诏诛杀了太医。因此被称举,得以为继嗣。

元康年间(291~299),拜为散骑常侍、领左军将军、翊军校尉。赵王司马伦秘密地与他联合,废除贾后,按功转任游击将军。司马礒对此职位不满意,有怨恨之色。孙秀暗中察觉到这种情况,又怕他在朝廷之内,便让他出朝任平东将军、假节,镇守许昌。司马伦篡位,迁为镇东大将军、开府仪同三司,想以宠信安抚他。

司马礒因众心怨恨,暗地与离狐的王盛、颍川的王处穆商量要起兵诛杀赵王司马伦。司马伦派心腹张乌窥视,张乌背叛了他,便说:“齐王没有别的图谋。”司马礒已有现成的计划没有施行,担心事情泄露,便与军司管袭一起杀了王处穆,把首级送给司马伦,以便让他安心。谋划就序后,便逮捕管袭把他杀了。司马礒把军队驻扎在阳翟,司马伦派他的将领闾和、张泓、孙辅从堮坂出兵,与司马礒交战。司马礒的军队失利,筑坚垒自守。正好成都王的军队在黄桥攻破司马伦军众,司马礒便出兵进攻闾和等人,大破对方。等到王舆废除司马伦,晋惠帝恢复帝位,司马礒诛讨贼党结束以后,便率领众属进入洛阳,把军队安顿在通章署,披甲之士几十万人,旌旗器械的盛大,震动了京都。天子前往拜司马礒为大司马、加赠九锡之命,准备器物、典章策命,都如同宣帝、景帝、文帝、武帝辅佐魏国的故事一样。

司马礒于是辅政,居在司马攸以前的宫殿,设置了掾属四十人,大筑宅第馆舍,北边收取五谷买卖市场,南边开设各种官署,毁坏的房舍用百计算,派大匠经营制作,与西宫一样。开凿千秋门的墙壁通向西阁,后房里设置悬钟乐器,前庭陈列八佾舞蹈,沉缅于酒色,不入朝朝见。在府中任命百官,用符命文书指挥三台,选举不公平,只宠信亲近之人。殿中御史桓豹向天子奏事,没有先经司马礒的府第,便拷问他。于是朝廷侧目而视,天下大失所望了。南阳处士郑方用不加封箴的书信极力劝谏,主簿王豹多次规劝,司马礒都不能采纳。于是上奏把王豹杀了。有位白头老公进入大司马的府第大声呼叫,说有战事兴起,不出甲子那一旬。便把他抓住杀了。

司马礒骄纵一天天厉害,始终没有悔改的意思。