万圣节中英文版|万圣节中英翻译鬼故事

时间:2021-09-30 00:00:00 一年级作文

  鬼故事能够制造恐怖的氛围,所以万圣节怎么能少了鬼故事呢?下面是由作文网编辑整理的万圣节中英翻译鬼故事,欢迎阅读!

  万圣节中英翻译鬼故事

  关于万圣节有这样一个故事。是说有一个叫杰克的爱尔兰人,因为他对钱特别吝啬,就不允许他进入天堂,而被打入地狱。但是在那里他老是捉弄魔鬼撒旦,所以被踢出地狱,罚他提着灯笼永远在人世里行走。

  在十月三十一日爱尔兰的孩子们用土豆和罗卜制作“杰克的灯笼”,他们把中间挖掉、表面上打洞并在里边点上蜡烛。为村里庆祝督伊德神的万圣节,孩子们提着这种灯笼挨家挨户乞讨食物。这种灯笼的爱尔兰名字是“拿灯笼的杰克”或者“杰克的灯笼”,缩写为Jack-o"-lantern 现在拼写为jack-o-lantern。

  现在你在大多数书里读到的万圣节只是孩子们开心的夜晚。在小学校里,万圣节是每年十月份开始庆祝的。

  孩子们会制作万圣节的装饰品:各种各样桔黄色的南瓜灯。你可以用黑色的纸做一个可怕的造形——一个骑在扫帚把上戴着尖尖帽子的女巫飞过天空,或者是黑蝙蝠飞过月亮。这些都代表恶运。当然黑猫代表运气更差。有时候会出现黑猫骑在女巫扫帚后面飞向天空的造形。

  在万圣节的晚上,我们都穿着爸爸妈妈的旧衣服和旧鞋子,戴上面具,打算外出。比我们小的孩子必须和他们的母亲一块出去,我们大一点的就一起哄到邻居家,按他们的门铃并大声喊道:“恶作剧还是招待!”意思是给我们吃的,要不我们就捉弄你。里边的人们应该出来评价我们的化装。

  “噢!这是鬼,那是女巫,这是个老太婆。”

  有时候他们会跟我们一起玩,假装被鬼或者女巫吓着了。但是他们通常会带一些糖果或者苹果放进我们的“恶作剧还是招待”的口袋里。可是要是没人回答门铃或者是有人把我们赶开该怎么办呢?我们就捉弄他们,通常是拿一块肥皂把他们的玻璃涂得乱七八糟。然后我们回家,数数谁的糖果最多。

  还有一个典型的万圣节花招是把一卷手纸拉开,不停地往树上扔,直到树全被白纸裹起来。除非下大雪或大雨把纸冲掉,纸会一直呆在树上。这并不造成真正的伤害,只是把树和院子搞乱,一种万圣节的恶作剧。

  One story about Jack, an Irishman, who was not allowed into Heaven because he was stingy with his money. So he was sent to hell. But down there he played tricks on the Devil (Satan), so he was kicked out of Hell and made to walk the earth forever carrying a lantern.

  Well, Irish children made Jack"s lanterns on October 31st fro m a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside. And Irish children would carry them as they went fro m house to house begging for food for the village Halloween festival that honored the Druid god Muck Olla. The Irish name for these lanterns was "Jack with the lantern" or "Jack of the lantern," abbreviated as " Jack-o"-lantern" and now spelled "jack-o-lantern."

  The traditional Halloween you can read about in most books was just children"s fun night. Halloween celebrations would start in October in every elementary school.

  Children would make Halloween decorations, all kinds of orange-paper jack-o-lanterns. And fro m black paper you"d cut "scary" designs ---an evil witch with a pointed hat riding through the sky on a broomstick, maybe with black bats flying across the moon, and that meant bad luck. And of course black cats for more bad luck. Sometimes a black cat would ride away into the sky on the back of the witch"s broom.

  And on Halloween night we"d dress up in Mom or Dad"s old shoes and clothes, put on a mask, and be ready to go outside. The little kids (children younger than we were) had to go with their mothers, but we older ones went together to neighbors" houses, ringing their doorbell and yelling, "Trick or treat!" meaning, "Give us a treat (something to eat) or we"ll play a trick on you!" The people inside were supposed to come to the door and comment on our costumes.

  万圣节中英翻译鬼故事

  as if the morning commute wasn"t odd enough, intrepid new yorkers trying to make their way to work on tuesday had to battle past hordes of the walking dead.

  two dozen zombies, their clothes spattered with fake blood, were staggering up and down the block outside madison square garden. downtown, others shuffled across the brooklyn bridge.

  some pedestrians looked startled or amused by the ghost-white actors with bruised-looking eyes. some people ignored them entirely. others whipped out their cell phone cameras.

  horror movie fan linda emery was thrilled to see the creatures.

  "i"m into zombies, anything with zombies," said the 58-year-old home care provider from brooklyn. it made a change from her usual commute.

  "you see a lot of stuff, but not this stuff," she said.

  erik machado, an audio engineer heading to work in new jersey, was unfazed and passed by the scene with nary a glance at the nightmares walking around.

  "gotta commute, gotta go where i gotta go," the queens resident said.

  the stunt was part of a campaign in 26 cities worldwide promoting the halloween premiere of the amc television series "the walking dead." the show is being broadcast outside of the united states on fox international channels.

  at one point, about 15 zombies crawled on the roof, hood and trunk of a parked, off-duty taxi.

  taxi driver david pollack managed to escape from the horde, scrambling out of the back seat, playing along with the drama of it all.

  "i think i"m going to be walking over the george washington bridge and heading over to jersey, hopefully they haven"t gotten there yet," he said.

  he added, "i"m a tough new yorker, but i don"t mess with zombies."

  好像是嫌早晨上班路上的交通还不够刺激,周二这天,勇敢的纽约人还要对抗僵尸大军,设法杀出一条路来去上班。

  二十多个僵尸浑身“血迹”斑斑,踉踉跄跄地徘徊在麦迪逊广场花园外的街区上。在市中心,还有一些僵尸在布鲁克林大桥上穿梭。

  看着这些鬼魂般惨白、眼眶青肿的演员,有些行人看起来被吓坏了,也有的乐在其中;有些人完全无视这些僵尸,还有一些人则掏出手机拍起了照片。

  恐怖电影迷琳达?埃莫瑞觉得看到这些僵尸很刺激。kt250.com

  这位来自布鲁克林区的58岁的保姆说:“我很喜欢僵尸,喜欢任何跟僵尸有关的东西。”此次的僵尸大游行改变了她平常的上班路线。

  她说:“你每天上下班可以看见很多东西,但看不见这个。”

  音频工程师埃里克?马查多正在前往新泽西上班的路上,他丝毫不为所动,经过时对这些四处走动的梦魇般的东西甚至连看都没看一眼。

  皇后区的居民则叫嚷着,“要上班去,要去该去的地方。”

  这次个性表演是为了宣传美国经典电影有线电视台即将在万圣节首播的电视连续剧《行尸走肉》,宣传活动遍及全球26个城市。该剧在美国境外正通过福克斯国际频道播出。

  在某处,大约有15个僵尸爬到了停在一旁歇班的出租车车顶、引擎盖和后备箱上。

  被拖进这场闹剧的出租车司机大卫?波拉克费力地从车后座上爬出来,摆脱了这群僵尸。

  他说:“我想我会步行穿过乔治华盛顿大桥,到新泽西去,希望他们还没有到达那里。”

  他还说道,“我是一个强悍的纽约人,但是我不想和僵尸混在一起。”