初中英语演讲稿:我有一个梦

时间:2021-03-29 演讲稿 手机版

  我将为让中国驶向一个光明而美好的未来献出我所有的知识与智慧!本文是由爱资讯小编为大家提供的初中英语演讲稿:我有一个梦,欢迎阅读:

  I have a dream

  Good morning ladies and gentlemen:

  Everyone sitting here has his own dream. Martin Luther King's dream is to let all the Negro slaves not wallow in the valley of despair; Abraham Lincoln's dream is to unite all the Americans. Today I'm proud to say that I have a dream, my dream is to be a diplomat.

  If I'm a diplomat, first of all, I'll devote myself to the Taiwan issue. The majority of Chinese people strongly oppose Taiwan's independence, because we have been separated from our relations and friends for more than 50 years. As president Lincoln said: A house divided against itself cannot stand. So as a diplomat, I will try to get all the separate families reunited and shorten the distance between the hearts of two peoples. Nowadays, China plays an important economic and political role in the world, so I'm sure that I'll be able to convince big countries such as America, Britain and Russia to support our One-China policy.

  Second, I'll fight terrorism. I want to bring everlasting peace back to the human race. Terrorists are so rampant now that thousands of civilians have been killed and wounded in explosions and attacks-mothers have lost their babies; wives have lost their husbands. Terrorism imposes misery on all human beings. Everyone, no matter who he is or where he lives, is naturally anti-terrorism. So as a diplomat, I have a responsibility to ally China with all the countries fighting terrorism to free the civilians from the spiritual shackles.

  If I'm a diplomat, I'll take president Lincoln as my example-“With malice toward none, with charity for all, with firmness in the right!” In a word I'll dedicate all my knowledge and wisdom to sail China towards a beautiful and promising future!

  Thank you!

  我有一个梦

  女士们先生们大家好:

  我相信在座的每一个人都有他自己的梦想。马丁﹒路德﹒金的梦想是不让黑人在绝望中沉沦;亚伯拉罕﹒林肯的梦想是团结起所有的美国人。今天,我很自豪地说,我有一个梦!我的梦想是做一名外交官。

  如果我是一名外交官,首先,我将致力于台湾问题。绝大多数的中国人都强烈反对台湾独立,因为我们在过去的五十多年里不得不和亲戚朋友骨肉分离。正如林肯总统说的那样:分裂之家不能持久。所以,作为一名外交官,我将努力让分离的家庭重新团聚,让海峡两岸人民的心贴得更近。现在,中国无论经济上,还是政治上,都在国际社会中扮演着非常重要的角色,所以我坚信我将有能力说服像美国、英国、俄罗斯这样的大国支持我国的“一个中国”原则。

  其次,我将打击恐怖主义。我希望给人们带来永久的和平。恐怖分子现在十分猖獗,成千上万的平民在他们制造的爆炸与袭击中丧生----母亲失去了她的孩子;妻子失去了她的丈夫。恐怖主义将痛苦强加在全人类身上!每个人,无论他是谁,他住在哪里,都毫无疑问地反对恐怖主义!作为一名外交官,我有责任联合起其他所有反对恐怖主义的国家,将人们从精神上的桎梏中解放出来!

  如果我是一名外交官,我将以林肯总统作为榜样----“对任何人不怀恶意,对一切人心存宽厚,在正确的事物上坚定不移。”总而言之,我将为让中国驶向一个光明而美好的未来献出我所有的知识与智慧!

  谢谢!